English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Warlow

Warlow tradutor Espanhol

73 parallel translation
Warlow, laisse la fille tranquille!
¡ Warlow, deja a la niña!
- Est ce que Warlow signifie quelque chose pour vous?
- ¿ El nombre de Warlow significa algo para ti? - No.
Moi, John William Stackhouse, en référence à notre accord d'engagement en cette date dite, fais don à Mr Warlow
Yo, John William Stackhouse, en relación a nuestro acuerdo vinculante, en esta triste fecha, garantizo al Sr. M. Warlow
Warlow.
Warlow.
"Moi, John William Stackhouse garantis à Mr M.Warlow ma première demi-fée héritière."
"Yo, John William Stackhouse, le garantizo al Sr. M. Warlow mi primera heredera media hada".
Savez-vous pourquoi il m'aurait promise a un vampire du nom de Warlow?
¿ Sabes por qué me habría prometido a un vampiro llamado Warlow?
- Vous, moi, Warlow... nos destins sont liés
- Tú, yo, Warlow... nuestros destinos están entrelazados.
Warlow est très...
Warlow es muy...
- S'il vous plait, Mademoiselle Elder, vous avez dit que Warlow est...?
- Perdón Sta. Antigua, ¿ Warlow qué...?
Warlow, laisse la fille tranquille!
¡ Warlow, deja a la niña en paz!
Warlow, laisse la fille!
¡ Warlow, deja a la chica en paz!
Warlow Warlow.
Warlow. Warlow.
Elle l'a appelé Warlow.
Le llamó Warlow.
Warlow signifie quelque chose pour vous?
¿ Significa Warlow algo para ti?
- Est-ce que Warlow signifie quelque chose pour toi?
- ¿ Te suena de algo Warlow?
Comme qui est Warlow, ou ce qu'était cette chose dans ma salle de bain?
¿ Como quién es Warlow o qué era esa cosa que había en mi baño?
Est-ce que le nom Warlow veut dire quoi que ce soit pour vous?
¿ El nombre de Warlow le dice algo?
Qui est ce putain de Warlow?
¿ Quién demonios es Warlow?
Il va nous aider à tuer Warlow.
Va a ayudarnos a matar a Warlow.
- Il dit que quand Warlow sera là...
- Dijo que cuando Warlow llegue...
Comment ne peux-tu pas être effrayé par Warlow?
¿ Cómo es que no tienes miedo de Warlow?
Warlow c'est les ennuis par excellence.
Con Warlow se va a armar la gorda.
Pourquoi Warlow me veut-il?
¿ Por qué Warlow me quiere a mí?
Ne dis pas Warlow, parce que tu ne vas nul part.
No digas Warlow, porque no vas a ir a ninguna parte.
Le vampire dont vous parlez, c'est... son nom c'est Warlow?
Este vampiro del que habla... ¿ se llama Warlow?
Warlow crois qu'il doit hériter de ma petite fille Sookie.
Warlow cree que es el dueño de mi nieta Sookie.
Je suis venu dans ce club, Ben Flynn, dans l'espoir de construire une armée de fée et pouvoir détruire Warlow, et je t'ai trouvé.
Vine a este club, Ben Flynn, con la esperanza de reunir un ejército de hadas para poder capturar a Warlow y te encontré.
Ça pourrait être Warlow.
Podría ser Warlow.
Je doute que Warlow toquerait. Puis-je te parler?
Dudo que Warlow pegue a la puerta. ¿ Puedo ir de visita contigo?
Dieu merci, Jason et moi étions persuadés que Warlow avait...
Gracias a Dios. Jason y yo estábamos convencidos de que Warlow había...
Il m'a proposé de m'aider à chasser, Warlow.
Se ha ofrecido a ayudarme a encontrar a Warlow.
Attends, tu es sure que c'était Warlow?
Espera, estás segura de que fue Warlow, ¿ no?
Il y a plusieurs choses qu'on ignore sur Warlow.
Hay algunas cosas que no sabemos de esta Warlow.
Je te tiens, Warlow.
Te tengo, Warlow.
Qui qu'elle soit, ce n'est pas Warlow.
Sea quien sea, no es Warlow.
Bien sûr que je ne suis pas Warlow.
Claro que no soy Warlow.
Je suis à la recherche de Warlow.
Estoy buscando a Warlow, joder.
Comment êtes vous au courant pour Warlow?
¿ Cómo sabes quién es Warlow?
Il m'a proposé de m'aider à chasser Warlow.
Se ha ofrecido a ayudarme a atrapar a Warlow.
Je te tiens, Warlow!
¡ Te tengo, Warlow!
C'était Warlow là-bas?
¿ Era Warlow?
♪ True Blood 6x04 ♪ At Last Première diffusion le 7 juillet 2013 Comment êtes-vous au courant pour Warlow?
True Blood 6x04 Por fin ¿ Cómo es que sabes de Warlow?
Warlow est la progéniture.
Warlow es la progenie.
Si quelqu'un mérite de tuer Warlow, c'est elle.
Si alguien merece matar a Warlow, es ella.
Warlow m'a rendu orphelin, moi aussi.
Warlow me dejó huérfano a mí también.
Laisse moi tranquille, ou crève, Warlow.
Acaba conmigo de una puta vez o muere, Warlow.
Ecoute-moi, Warlow.
Escúchame, Warlow.
- Ainsi que Warlow.
- También Warlow.
Apportez-moi le sang de Warlow.
Deme la sangre de Warlow.
Eric a plus du sang de Warlow qui coule dans ses veines que Warlow en ce moment.
Ahora mismo Eric tiene más sangre de Warlow corriendo por sus venas que el propio Warlow.
Warlow, je t'ai fait une promesse.
Warlow, te hice una promesa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]