English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Water

Water tradutor Espanhol

659 parallel translation
Je vais vivre dans le joli ranch de mon cousin, à Sweet Water.
Iré a vivir al hermoso rancho de mi primo en Agua Dulce.
l'eau DeSource.
DeSota Water.
- 9417, rue Water Sud. - Entendu.
- Calle Huertas, 9417.
Voilà. Essayez-le sur les tours du barrage Derwent.
Pruébelo con las torres en la presa de Derwent Water.
Ball-trap, élevage de chien, water-polo.
Tiro al plato, crianza de perros, water. Polo.
N'est-ce pas un sport dangereux?
¿ No es peligrosísimo eso del water. Polo?
Je les ai apportées exprès car figurez-vous que je les ai achetées au magasin Peabody, dans votre ville natale, M. Brady :
Los traje especialmente. Sucede que los he comprado en la tienda de Peabody en su pueblo natal, Sr. Brady Weeping Water, Nebraska.
Notre canal lacrymal national de Weeping Water, Nebraska.
Desbordó diques de llanto desde Weeping Water, Nebraska.
Elle savait dire "eau".
Sabía decir "water" ( AGUA ).
Mais elle voulait dire "eau".
Pero ella quería decir "water" ( AGUA ).
Eau.
Water ( AGUA )
Elle a appris deux noms ce matin... "clé" et "eau".
Ha aprendido dos nombres esta mañana... "key" ( LLAVE ) y "water" ( AGUA ).
Eau?
¿ Water ( AGUA )?
Volley-ball, water-polo, courses de relais, tout ça, c'est vu.
Podemos ir a ver vóleibol... waterpolo y las carreras de postas.
- Water-closet. - Non, non!
- No, no.
- Water-polo.
- Windsor. - No.
La prochaine zone affectée sera sans doute l'île de Shearwater...
en la isla Sheer Water.
Oui, il est à mi-chenin entre Toukoumoa et l'île de Shearwater.
a mitad de camino entre Tukamoa y la Isla Sheer Water.
Par exemple, dans le domaine du water-polo... international.
Toma por ejemplo el campo internacional de water polo
Pourquoi un type qui se pointe au water c'est comme s'il se pointait au cimetière?
¿ En qué se parece ir al baño a ir al cementerio?
Un type qui se pointe au water... comme s'il se pointait au cimetière...
Ir al baño e ir al cementerio...
Comment dites-vous, "Une gorgée d'eau"?
¿ Cómo dice, "A mouthful of water"?
And from that greasy water, soup...
Y del agua grasienta hacíamos una sopa...
Son sous-directeur est le tireur d'élite des années 30, Francisco Santos, alias Kérabau.
Su vicepresidente ejecutivo es el conocido pistolero de los años 30 Francisco Santos, mejor conocido como Water Buffalo.
- Salut, Kérabau. - Salut.
- Hola, Water Buffalo.
- D'abord Kérabau.
- Empecemos con Water Buffalo.
Vous voulez tuer Kérabau?
¿ Entonces quieren matar a Water Buffalo?
Le seul type qui ferait ça c'est Kérabau.
El único que conozco que haría eso es Water Buffalo.
Kérabau n'a pas de cervelle.
Water Buffalo no tiene sesos.
Ce qui reste de Kérabau suffit pas pour faire un fantôme.
Bueno, no queda suficiente de Water Buffalo para hacer un fantasma.
Kérabau!
- ¡ Water Buffalo!
Je viens d'avoir une idée incroyable pour le faire, même que Kérabau aimerait ça aussi.
Se me acaba de ocurrir la idea más increíble de cómo podríamos hacerlo de manera que hasta Water Buffalo lo disfrutaría.
Dans le fond, vous apercevez le pont Verrazano où Kérabau a trépassé.
Al fondo pueden ver el puente de Verrazano donde fue enterrado Water Buffalo.
Bonjour. La semaine dernière, je vous ai montré comment préparer un petit plat de goulasch pour 26 personnes, comment réussir vos canapés, et comment déboucher vos toilettes.
La semana pasada les enseñé cómo hacer que un platito de goulash... dé para 26 comensales... a sacar partido de los canapés y a desatascar el water.
Erik Njorl, fils de Frothgar, s'en va chercher Hangar l'Ancien chez Thorvald Nlodvisson, fils de Gudleif, 1 / 2 frère de Thorgier, le prêtre de Ljosa Water ; marié à Thurunn, la mère de Thorkel Braggart et qui assassina Gudmund le Puissant qui connaissait Howal, fils de Geernon, fils de Erik de Vadalesc, fils de Arval Gristlebeard, fils de Harken qui tua Bjortguaard à Sochnadale en Norvège
Erik, hijo de Frothgar, se fue a buscar a Hangar... que estaba en la casa de Thorvald... hijo de Gudlief y hermanastro de Thorgier, sacerdote de Ljosa... que fue esposo de Thurunn, madre de Thorkel... que mató a Gudmund, que conocía a Howal... que nació de Geermon, que nació de Erik... que nació de Arval, que nació de Harkem... que mató a Bjortguaard a manos de Gudreed... que nació de Thorkel, hermanastro de Capdetrol... padre de Ingbar que con Isenbert, hija de Hangbard...
"Evidemment, Thorgier, le prêtre de Ljosa Water," "marié à Thorunn, mère de Thorkel Braggart," "assassin de Gudmund le Puissant"
No hace falta decir Thorgier, sacerdote de Ljosa... que fue esposo de Thurunn, madre de Thorkel... que mató a Gudmund, que conocía a Howal... que nació de Geermon...
- Oui, le micro-water est trop fort.
- Sí, el micro-water está demasiado alto.
Je laissais filer...
Let that go with water...
Je les ai jetés dans les W.-C.. Dans les toilettes, vois-tu? Il y a un bout de temps déjà.
Los tiré por el water... hace ya tiempo.
Le water est séparé.
El servicio esta separado...
En voici une très lisse qui s'appelle "Eau".
Y aquí viene algo bueno : "Water".
Mon water-bed fait des vagues!
Mi colchón de agua está a punto de romperse.
Qu'est-ce que je connais encore... "Water closet".
Saben, el agua del inodoro! Lo que significa...
- Je dois retourner aux WC.
- Tengo que ir otra vez al water.
Ils n'arrêtent même pas pour aller aux toilettes.
No paran ni para ir al water.
Quiet storm water, m-m-my generation
Quiet storm water, m-m-my generation
- [Josette] Attention à pas la noyer, comme les p tits chats dans les water.
Pero no como los gatos que ahogaron en el lavabo.
Comme un wapiti ou une fontaine Wallace.
¿ Washington? ¿ Wáter?
Pas une fontaine Wallace, j'espère.
Espero que no esté dentro de un wáter.
- Je veux aller aux W.C.
- Yo quiero ir al wáter.
Oui. Ca passe pas dans la chasse d'eau.
Sí, no se puede tirar por el wáter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]