English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / 1937

1937 tradutor Português

137 parallel translation
Revenez en 1937 et je vous le dirai monsieur!
Volte em 1937 e eu lhe digo senhor!
Lorsque LOST HORIZON de Frank Capra apparut en mars 1937, il avait une durée de 132 minutes.
Quando LOST HORIZON de Frank Capra estreou em Março de 1937, tinha a duração de 132 minutos.
En 1937, avec l'Exposition, il fallait être accommodant.
- Era muito diferente. - A exposição estava no seu máximo.
Vous êtes-vous marié à Beecham en mars 1937?
Casou em Beecham em março de 1937?
Espagne, 1937
Espanha. 1937
Ce 10 mai 1937 était notre dernier jour de vacances... Ça doit être le jardin de quelqu'un.
Tivemos duas semanas de descanso, nesse 10 de maio de 1937, foi o fim das nossas férias.
En 1937... Tim nous fit la surprise d'être reçu au bachot.
Até 1937, quando o Tim nos surpreendeu e concluiu o liceu.
Oui, juin 1937.
Sim, Junho de 37.
Mon père est mort en décembre 1937.
O meu velho morreu em Dezembro de 37.
1937
1 937
1937 "... et après cela, des pages blanches, rien, absolument rien.
Depois disso, páginas brancas. Nada.
En 1937, il y a eu l'affaire Wilson contre le Waldorf Astoria.
Em 1937, celebrou-se o julgamento do Wilson contra o Waldorf Astoria.
Je tue des Allemands depuis 1937.
Ando a matar alemães desde 1937.
RAPPELEZ-VOUS 1937
RECORDAR
Dn a attendu et Ies allemands nous en ont fait voir a Madrid en 37.
Esperámos, e os alemães mostraram como era, em Madrid, em 1937.
- En 1937, mon pote.
- Em 1937, amigo.
Un Moselle de 1937 en plein sud de la Russie, c'est remarquable.
Um Moselle de 1937 em pleno sul da Rússia, é extraordinário.
J'épluchais les offres d'adoption, surtout celles des familles nordiques, catholiques ou protestantes, dont le mari était né entre les années 1910 et 1914, et la femme entre 1933 et 1937.
Tive que rever os arquivos para procurar as solicitações, sobretudo de famílias nórdicas de religião cristã, em que o marido tivesse nascido entre 1910 e 191 4, E a esposa entre 1933 e 1937.
En 1937, le gouvernement colonial a fait construire nouveaux bureaux ministériels.
Em 1937, o Governo Colonial construiu novos escritórios ministeriais.
Château Margaux Grand Cru... 1937...
Château Margaux Grand Cru, 1937.
AUTOMNE 1 937
OUTONO DE 1937
Chez Miss Celie :
Calças Populares de Miss Celie Est. 1937
En 1937... ils frappèrent le Sud... en plein cœur du pays.
Em 1937 estavam prontos para atacar o sul, o coração do país.
Né à Kyoto en 1937.
Nascido em Quioto, 1937.
Le 1 1 février 1937, General Motors céda : l'UAW, syndicat de l'automobile, était né.
A 11 de Fevereiro de 1937, A General Motors cedeu... e a União dos Trabalhadores do ramo automóvel nasceu.
Une grève sur le tas aujourd'hui n'aurait pas forcément Ies mêmes résultats qu'en 1979 ou en 1937.
Uma greve hoje, não seria parecida... ou sequer conseguiria atingir o mesmo que aconteceu em 1937.
Quatre cents ans plus tard, une nuit, en 1937, un édifice s'effondre.
400 anos depois, uma noite em 1937, parte da abóbada de um prédio ruiu.
À la veille de la guerre avec le Japon
1937 NA VÉSPERA DA GUERRA COM O JAPÃO Abaixo o imperialismo japonês!
Un certain Anton Becker, né en 1937 à Hirschberg.
Um certo Anton Becker, nascido em 1937 em Hirschberg.
J'ai un excellent Riesling 1 937.
Tenho um excelente Riesling alemão. 1937.
1937.
- Dei 1397! 1937!
Excusez-moi, ou est l'ascenseur?
1937. - Desculpe.
1937.
- Mesmo ao dobrar da esquina. 1937.
Vous rappelez-vous avoir été suspendu le 4 novembre 1936 et le 6 juillet 1937?
Lembra-se de ter sido suspenso em 4 de Novembro de 1936 e em 6 de Julho de 1937?
En 1937, elle a tenté de faire le tour du monde.
Em 1937, ela tentou voar a dar a volta ao mundo.
D'après les archives de l'époque, le 2 juillet 1937, Earhart et son navigateur, Fred Noonan, ont décollé de Nouvelle-Guinée et fait route vers l'est autour de l'équateur.
De acordo com os registros da época, em 2 de Julho de 1937, Earhart e seu navegador, fred Nooman, saíram da Nova Guiné, e foram em direcção ao leste pelo equador.
- Personne ne devait être au courant.
Era de se supor que ninguém sabia sobre isso. Talvez não em 1937.
- Pas en 1937. Aujourd'hui, ça fait partie de l'histoire.
Agora, é parte da história.
Ils ont enlevé plus de 300 personnes sur Terre en 1937, et les ont amenés ici pour en faire des esclaves.
Eles abduziram mais de 300 pessoas na Terra no ano de 1937. Trouxe-os para cá, tornando-os escravos.
Un coupé DeSoto 1937 décapotable... sans garantie.
Um coupé conversível DeSoto 1937 no estado que tiver.
Ce genre d'événement comme ce 12 mai 1937, dont nous savons que chacun de nous n'aura l'occasion de vivre cela que une ou deux fois dans sa vie, dont nous savons qu'il fera date dans l'histoire de l'humanité,
Só uma ou duas vezes na vida assistimos a um dia como este, em que sabemos estar a assistir a um evento histórico, em que sabemos que as gerações vindouras olharão para este dia.
et qu'il sera enseigné peut-être pendant des centaines d'années. Chaque moment est fabuleux.
O dia 12 de Maio de 1937 será uma das datas na história... que as crianças aprenderão na escola, talvez daqui a mil anos.
J'ai épluché les journaux de l'époque du grand séisme, en 1937.
Estive a ver os jornais da época do grande terramoto de 1937...
Regarde la date.
Veja a data : 1937.
Une part du gâteau du mariage du Roi Edward VIII avec W. Simpson, vers 1937.
Um pedaço de bolo do casamento de Eduardo VIII com Wallis Simpson em 1937.
Los Angeles, en 1 937.
Los Angeles, cerca de 1937.
Voyez... quand je branche mon cerveau... je me promène en plein 1 937.
Sabe enquanto a minha mente está ligada eu ando por aí a viver o ano de 1937.
J'arrive dans ce pays en 1937.
Vim para este país em 1937.
En juin 1937.
Junho de 1937.
Enregistré le 14 septembre 1937.
Harlem. Gravado a 14 de Setembro de 1937.
Pourquoi 37?
Porquê 1937?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]