English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / 39

39 tradutor Português

1,728 parallel translation
39... 38... 37...
39... 38... 37...
Maintenant, le lot 39, la bague-fleur.
Segue-se o lote 39, o anel-flor.
J'ai encore 39 ans.
Ainda só tenho 39.
Dans la guerre de 39-45, les Anglais usaient le piège à douceurs.
Na segunda guerra mundial, foi usada uma técnica que se chamava armadilha de mel.
Non, au 39e étage.
Não, vive no 39º andar.
V8 de 1960, boîte La Salle de 39, train arrière de Banjo 40.
Tem um Nailhead de 1960, a transmissão de um La Salle de 1939 e a traseira de um Banjo 1940.
J'ai lutté pour obtenir 39 soirées.
E convenci-os a dar 39 pela emissão, se fecharem negócio.
ABC a acheté "Souriez, c'est Barrett", mon émission. 39 épisodes.
A ABC aceitou "Riam-se e Aguentem", o meu programa. 39 episódios.
Kentucky avait 26 ans, 3 semaines, 5 jours et 39 minutes quand on la retrouva piquée à mort au volant de sa Bee-mobile de chez Betty's Bees.
Kentucky tinha 26 anos, 3 semanas, 5 dias, e 39 minutos de idade quando foi encontrada picada até à morte ao volante do carro da Betty Abelhas.
À 62 Km de là, au nord-nord-est, le détective privé, le pâtissier et Chuck grimpaient une route venteuse jusqu'à la maison de Betty Bee, une maison supposée inhabitée.
39 milhas daqui, norte por nordeste, o detective privado o Pasteleiro, e a Chuck subiam a estrada ventosa da casa de infância de Betty Abelha, a casa era suposta estar vazia. Mas a casa não estava de maneira nenhuma vazia.
Il y avait plusieurs films : un en noir et blanc, en hommage aux films des années 39-40, qui racontait son histoire de 9 ans à 19 ans. Tourné le plus simplement possible.
Eram vários filmes, um filme a preto e branco, em home - nagem aos filmes dos anos'30 e'40, que contava a história do pequeno Jacquot entre os 9 e os 19 anos, filmado com a maior simplicidade que nos foi possível.
- Non, 39 ans!
- Não, tenho 39!
45 ans? Non, 39 ans!
Não, tenho 39!
Trop grandes. Je fais du 40.
São grandes demais, eu calço o 39.
39, technique parfaite.
39, técnica impecável.
N ° 39, Mlle Von Stroh, veuillez avancer.
Número 39, Srta. Von Stroh, um passo à frente, por favor.
Bon, 825, 752, 758, 39...
Muito bem, queremos a 825, 752, 758, 39...
J'ai 39 ans, dans la fleur de l'âge, " je suis un des pilotes les plus décorés.
Tenho 39 anos, estou no auge da minha vida e sou um dos pilotos de combate mais condecorados da Marinha.
DISPARU DEPUIS 39 HEURES
DESAPARECIDO HÁ 39 HORAS
39.
39.
# 39 ; Ai le contrôle des animaux Appelé une quinzaine de fois.
Já chamei o controlo de animais umas quinze vezes.
Promets-moi de la nourriture lorsque je m # 39 ; absente.
Promete-me que o alimentas quando eu me for embora.
Qu # 39 ; est-ce?
O que foi?
Mon garçon de l # 39 ; armée.
Meu menino do exército.
Je ne crois pas qu # 39 ; il importe.
Não acho que isso importe.
Trish... Je pense que j # 39 ; ai besoin d # 39 ; un peu de temps, ok?
Trish... acho que necessito de um pequeno tempo, ok?
N # 39 ; oubliez pas que.
Não te esqueças disso.
Et je sais que cela semble une bonne chose, mais au fond il n # 39 ; est pas!
E sei que parece uma grande coisa, mas no fundo não o é!
Ne pas oublier que, mon cher.C # 39 ; est juste un petit monde.
Não esqueças isso, querido. É apenas um pequeno mundo.
Mark Dessau, s # 39 ; il vous plaît.
Mark Dessau, por favor.
J # 39 ; ai songé à demander mon père avant de partir, c # 39 ; est tout!
Pensei em ligar ao meu pai antes de partir, é só!
Il n # 39 ; a même jamais vous a envoyé une carte d # 39 ; anniversaire.
Ele nunca te mandou sequer um cartão de aniversário.
Pourquoi pensez-vous qu # 39 ; il se soucie que vous allez recruter?
Porque pensas que ele se importa que vás para a recruta?
Je pensais que peut-être qu # 39 ; il pourrait enfin le rencontrer... essayer de passer ma vie à venir.
Pensei que se talvez conseguisse finalmente conhece-lo... tentar seguir com a minha vida em frente.
Vous avez utilisé pour réparer les voitures jusqu # 39 ; à ce que vous abandonner?
Que costumavas reparar carros até desistires?
Ou que vous tiré vers l # 39 ; arrière de l # 39 ; écoleCommunautaire, car on ne pouvait pas ne rien faire?
Ou que desististe do colégio comunitário porque não conseguias ter calma?
Rechercher... juste... attendre jusqu # 39 ; à ce que vous quittez la maison de votre mère.
Olha... apenas... espera até saíres da casa da tua mãe.
Attendez jusqu # 39 ; à ce que vous obtenez quelque chose sur votre propre.
Espera até conseguires algo tu mesmo.
Ensuite, l # 39 ; appeler et lui apparut en uniformeet il sera désolé de vous avoir abandonnés.
Então liga-lhe e aparece-lhe de uniforme e ele vai-se arrepender de te ter abandonado.
Eh bien au moins je suis vous ce cadeau d # 39 ; adieu.
Bem, pelo menos comprei-te este presente de despedida.
C # 39 ; est barbecue le 4 Juillet.Rappelez-vous?
É o churrasco no 4 de Julho. Lembras-te?
J # 39 ; ai toutes mes photos ici.
Tenho todas as minhas fotos aqui.
J # 39 ; aime maman!
Adorei mãe!
Let # 39 ; s ne veux pas commencerfondre sur mon uniforme.
Vamos, não quero começar a derreter sobre o meu uniforme.
Alors... qui dois-je m # 39 ; adresser lorsque ma voiture tombe en panne?
Então... a quem é que vou ligar quando o meu carro avariar?
Si vous n # 39 ; avez pas mourir demain.
Se não morrer amanhã.
Je n # 39 ; aurai pas un cochon dans la voiture!
Não vou ter um porco no carro!
Ouais, c # 39 ; est ça!
Sim, está bem!
Je ne peux pas se permettre de perdre unelocataire d # 39 ; un chèque mensuel de la rente.
Não me posso dar ao luxo de perder um inquilino com um cheque mensal de pensão vitalícia.
39 soirées en direct...
39 quando for para o ar.
19 " 39.
19 : 39.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]