Translate.vc / Francês → Português / Buy
Buy tradutor Português
483 parallel translation
l'll buy the castle
Eu compro o castelo
- Je vais m'acheter un flingue.
- Gonna buy me a pistol
Son père buvait du whisky et avait le regard perçant, il vendait des médicaments pour les poulets aux agriculteurs.
His daddy drank whiskey and had a Sharp eye He sold chicken medicine farmers would buy
- Il est au magasin de jouets.
- Já deve ir a chegar ao Buy Me Toys.
Best Buy, Circuit City.
É a melhor compra, segundo a Circuit City.
Je vends des téléviseurs chez Best Buy.
Vendo televisores na Best Buy.
* Buy and sell you *
Buy and sell you
Buy Buy Birdie est la seule boutique d'oiseaux exotiques dans le comté de Clark.
BuyBuyBirdie, é a única loja de pássaros exóticos em Clark County.
Relances limitées à 3, buy-in de 20 $
Máximo de três apostas, limite mínimo de 20 dólares para jogar.
Nigga, you s a window shopper ln the jewelry store Looking at shit you can t buy
Preto, só olhas e não compras Na joalharia Vês coisas que não podes comprar
Je vais la brûler et répandre les cendres au magasin.
Ia queimá-lo e atirar as cinzas numa Best Buy.
Je me rendais au magasin de fourniture pour restaurant to buy some urinal cake mix when I was suddenly sideswiped... par l'amour.
Dirigia-me à loja de recursos do restaurante... para comprar um urinol de misturas, quando de repente fui confrontado... pelo amor.
Écoute, rencontre-moi sur le stationnement du magasin Big Buy.
Encontra-te comigo no parque atrás da Big Buy.
We had to commit the amplifier and TV just to have the money to buy the Corn Dogs.
Não tínhamos carro, nem aparelhagem, nem televisão. Só o suficiente para comer Corn Dogs.
there went around to buy drugs a sweep against a wall and stuff of that kind.
Comprávamos drogas fodíamos contra a parede na rua e coisas assim, sabes.
But you? Always to do things for others, to buy gifts. And?
Mas ela está sempre a fazer coisas, sempre a comprar-me presentes e assim e sempre a fazer-me elogios e tal.
Désolée, Madame, ce sont les urgences, pas les renseignements, je ne peux pas vous donner un itinéraire.
Lamento, mas isto é o 112, não as Páginas Amarelas. Não sei dar-lhe informação sobre o Best Buy.
Tu ne te souviens pas quand on a commencé à sortir ensemble, et que tu t'arrêtais chez Pro Buy? Non. Je m'occupais des expéditions et réceptions de colis.
Não se lembra quando começamos a namorar, você passou no meu emprego, eu trabalhava no depósito... uma caixa de bateria.
I just can t deny it many times, l've thought of quittin'but my heart won t buy it but if there s nothin'shakin'come here, this july
I just can't deny it many times, I've thought of quittin'but my heart won't buy it but if there's nothin'shakin'come here, this july
Tout vérifier, mais mon coeur n'y crois pas.
Checking out, but my heart won't buy it
Et puis je lui achèterais.
And then I'd buy it
Votre situation financière se résume à un crédit bancaire de 50 000 bahts.
Sua situação financeira actual... tem um défice de $ 50,000 em Easy Buy.
Vous savez combien coûtent 5 minutes en dollars Buy More?
Sabes o que significam 5 minutos em moeda da "Comprem Mais"?
Je suis personne. Je suis responsable du Nerd Herd dans un Buy More.
Sou o supervisor duma manada de Nerds na "Comprem Mais".
Vous pourriez lancer l'évacuation totale du Buy More en disant un seul mot.
Qualquer um de vós pode iniciar uma completa evacuação da Comprem Mais, pronunciando uma palavra.
Combien de calories tu vas brûler aujourd'hui au Buy More, d'après toi?
Quantas calorias achas que vais queimar na Comprem Mais, John?
Je dirais "sauvez votre peau" si on était un zoo, mais ici c'est Buy More.
Se isto fosse um zoológico, eu diria para fugirem e salvarem-se, mas isto é a Comprem Mais.
Bienvenue chez Buy More.
Olá, bem-vindos à Comprem Mais.
Menace à l'intérieur du Buy More.
Hostis na Comprem Mais.
Il vont remettre le Buy More en état en un clin d'oeil.
Terão a Comprem Mais de volta ao normal num instante.
Pour ceux d'entre vous qui ne sont pas au courant, ce vendredi le Buy More organise sa fête de Noël sa "fête de fin d'année", pour respecter nos amis hébreux et quoi que nous ayons d'autre parmi nous.
Para aqueles de vocês que não sabem, esta sexta-feira é a nossa festa anual de natal... festividade, com respeito para com os nossos amigos hebreus, e tudo o mais que temos para aqui.
Donc Morgan... Vous travaillez chez Buy More.
Então, Morgan trabalha na Comprem Mais?
Le Noël officiel du Buy More...
O Natal oficial da Comprem Mais...
Vous imaginez la honte si les larbins de Large Mart ou de Costco montaient un étalage avec le vert de Buy More?
Consegues imaginar a vergonha, se algum demónio da "Large Mart" ou fantoche da "CostCo", fizessem uma exposição, com o nosso verde "Comprem Mais"?
Il travaille chez Buy More maintenant, comme couverture.
Ele trabalha na "Comprem Mais" agora, como disfarce.
Je peux contrôler le Buy More d'ici quand tu travailles.
Posso monitorizar a "Comprem Mais" daqui, enquanto trabalhas.
On a rencard chez Buy More.
Aqui estamos no nosso encontro na "Comprem Mais".
Le patient X, qui connait tous les secrets d'Intersect, travaille chez Buy More?
O paciente X, que sabe todos os segredos do "Intersect", trabalha na "Comprem Mais".
Et bien... C'est très proche de la devise de Buy More, avec laquelle tu as un peu de mal semble-t-il.
Bem, isso soa como a política de cliente da "Comprem Mais", com a qual estavas a ter alguns problemas.
On travaille chez Buy More ensemble. Morgan, tu connais John du Buy More.
Morgan, conheces o John da "Comprem Mais".
Ce n'est pas notre genre, chez Buy More.
Não é assim que normalmente fazemos as coisas na "Comprem Mais".
On parle de Buy More.
Estamos a falar "Comprem Mais".
Est-ce que ton manque d'intérêt signifie que tu penses sérieusement quitter le Buy More pour un vrai métier?
Essa tua falta de interesse, significa que estás a pensar em deixar a "Comprem Mais", por uma verdadeira profissão?
Chuck ne peut pas quitter le Buy More.
O Chuck não pode deixar a "Comprem Mais".
Sans vouloir te vexer, je pense que mon frère a eu tout le temps de se trouver et il a tout à fait prouvé qu'il n'était pas à sa place chez Buy More.
Sem ofensa, Morgan, mas acho que o meu irmão despendeu demasiados anos a encontrar-se, e ele já provou que o lugar dele na vida, não é na "Comprem Mais"
Ouais, aujourd'hui j'ai aidé à mettre hors service un trafiquant d'armes, mais demain il faudra quand même que j'aille pointer chez Buy More.
Ok, está bem, então hoje ajudei a capturar um grande negociante de armas internacional, mas amanhã, amanhã ainda tenho de ir picar o ponto na "Comprem Mais".
Non, ils les vendent au rayon espion du Buy More.
Não, eles vendem-nas na loja de espiões na praça do "Comprem Mais".
Asking you to buy a share of freedom today
A pedir que comprem a vossa quota de liberdade hoje... por nós e eles precisam da nossa ajuda.
Grands achats?
Big Buy?
"Black Cat", "You Break Me, You Buy Me",
"Black Cat", "You Break Me, You Buy Me",
Nous sommes des leaders, les leaders de Buy More.
Somos líderes. Líderes da "Comprem Mais"