Translate.vc / Francês → Português / Bã
Bã tradutor Português
79 parallel translation
Oh, mon dieu! - [Bà © bà © qui pleure]
Meu Deus.
- Bà © bà ©, tout va bien.
- Está tudo bem, querido.
Ce n'est pas grave. Bà © bà ©, tout va bien.
Está tudo bem, querido.
Je suis sur la coque à bà ¢ bord, près du radiateur dorsal.
Estou a bombordo, a chegar à fossa de calor.
Avec des bà ¢ tonnets de poisson?
Douradinhos?
Va-t-en. ne te fais pas plus bête que tu n'es.
Sai daqui.
Pardon. Eh bien, le Conseil aimerait discÏ... ter avec vous de la rà © novation de certains bà ¢ timents de l'università ¨.
A direcção pediu-me para te apresentar umas ideias sobre potenciais melhorias na planta da universidade.
Allez. Reggie'pose ton bà ton.
Reggie, larga o taco.
C'est pas bête.
Aquilo não é burrice.
* Nous bà ¢ tirons l'avenir main dans la main.
Construiremos o futuro de mãos dadas.
Quand on m'a arrêtà ©, tu n'à © tais encore qu'un bà © bà ©.
Quando me prenderam, eras ainda um bebé. E agora já estás uma verdadeira senhorita.
Dis-toi que c'est la bêtise qui les pousse à te faire du mal.
Se te magoarem, lembra-te que é a estupidez que os leva a fazer mal.
- L'Occident a vendu des armes aux 2 camps. Nous avons à © tà © assez bêtes pour rentrer dans ce jeu cynique.
O Ocidente vendeu armas aos dois lados e nós fomos bastante estúpidos e entrámos neste jogo cínico.
Rien d'autre à part acheter un terrain et à © lever du bà © tail?
Mais alguma coisa para além de comprar um terreno e criar gado?
Ce bà ¢ tard!
Aquele sacana!
Park Chang-yi, ce bà ¢ tard!
Park Chang-yi, aquele sacana!
Les maudits bà ¢ tards!
Estou rodeado de tarados!
BÃ ¢ tard!
Sacana!
Les cons adorent leur histoire de bà ¢ tards des banlieues...
As pessoas acreditam nos desgraçados do centro. - É uma boa história.
Mama, mama, ou tu vas bà ©  bà ©  ?
Mama, mama, onde vais, querida?
- Tu est sublime sur la photo bà ©  bà ©  !
- Ficas lá tão bem, querida.
Je plaisante bà © bà ©, tâ € ™ à © nerve pas.
Estou no gozo, querida.
Ch'ai des bà ¢ tons à la menthe.
Tenho pauzinhos de pimenta.
- et avoir ses bà © bà © s.
- e ter filhos dele.
Il peut garder le bà © bà ©.
Ele pode ficar com o bebé.
D'ailleurs, sans moi, vous ferez une bêtise, vous prendrez une balle dans la tête.
Além disso, sem mim, é provável que faças algo estúpido, como levar um tiro.
Autant l'envoyer au bà " cher.
Mais depressa morreria.
J'ai le bà © guin pour lui.
Isso resulta para mim numa paixão.
Es-tu le BÃ " cheron en fer blanc?
É o Homem de Lata?
Ou je deviens graduellement un vieux bà © bà ©.
Ou sei lá, e te tornas uma criança gradualmente velha. Ou isso.
Je t'aime, bà © bà ©.
Amo-te, bebé.
Pas "bà © bà ©" comme dans... Pas parce que tu ressembles à un vieux bambin bizarroà ¯ de.
Não como "bebé"... porque pareces um estranho homem-bebé.
"Buzkashi" veut dire "bà ¢ ton de chà ¨ vre" en Asie centrale.
E "Buzkashi" é "hóquei de cabras"... na Ásia Central.
J'ai reà § u la "Bà © nà © diction des montagnes".
A darem-me uma "Bênção da Montanha".
Sache que ces gens-là ont trimà © dur pour bà ¢ tir ce magazine.
Devia saber que essas pessoas trabalharam muito para criar esta revista.
Mais le problà ¨ me c'est que plus on vient, plus la bête est affamà © e.
E quantos mais vêm, mais fome dão à besta.
Vous avez dit, la bête?
A besta? !
La bête du nom de village de la WWE.
A besta chamada Cidade da WWE.
Elles ont toutes eues lieu dans un de nos bà ¢ timents.
Todos dentro dos nossos edifícios.
La bataille entre l'homme et la bête fut à © pique!
A batalha entre homem e urso foi épica.
L'ours à © tait une bête enragà © e à la force colossale.
O urso era um monstro horrível e imparável.
Sin Cara pense que l'esprit de la bête a à © tà © rà © veillà © par Wrestlemania raison pour laquelle le monstre est revenu.
O Sin Cara crê o espírito do monstro foi agitado pela Wrestlemania. E é por isso que saiu da sepultura, para se vingar!
Et ils passeront tout le bà ¢ timent au peigne fin avant la reprà © sentation.
Vão inspeccionar o edifício inteiro mesmo antes do espectáculo.
A prà © sent, à § a va se jouer entre Sin Cara et la bête!
Agora, Sin Cara está sozinho.
Kane empoigne la bête et la jette violemment au sol.
O Kane afasta o urso com um golpe impressionante.
On va avoir un bà © bà ©.
Vamos ter um bebé.
- C'est pour le bà © bà ©.
- É para o bebé.
C'est un bà © bà © de lune de miel.
Um fruto da lua-de-mel.
Vous avez eu votre chance, vous pouilleux bà ¢ tard.
Eu avisei-te.
Buddy, Buddy! - Papa aime toi, bà © bà ©.
- O papá ama-te, querido.
- Des bà © bà © s?
- Bebés?