English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Cards

Cards tradutor Português

44 parallel translation
LES KNIGHTS DEROUILLENT
CARDS VENCEM OS KNIGHTS
Les Mets, Cards, Astros, Phillies, Dodgers et les Padres.
Mets, Cards, Astros, Philys, Dodgers, Padres.
Quand j'ai appris que le divisionnaire pensait à vous pour remplacer Cards je lui ai dit ce que je pensais de vous.
Quando soube que o comissionado considerava-te para substituir ao Saul Cards, chamei-o e lhe disse o que pensava de ti.
Si tu as besoin de... cartes de visite, je connais aussi un imprimeur.
Se alguma vez precisares... er, business cards, Eu conheço uma gráfica.
Il y a six joueurs à la dernière table, deux sont des invités.
Seis jogadores no fim, dois são "wild cards".
Ok, mes flash cards seront faites d'ici là.
Está bem. Os diapositivos já deverão estar prontos.
Tu sais, je n'ai jamais vraiment aimé les flash cards.
Sabes, nunca gostei de diapositivos.
La technologie des smart cards fournit la sécurité et une fiabilité accrue, en évitant toute surveillance humaine non fiable.
Tecnologia inteligente proporciona maior segurança e melhor responsabilidade, sem necessidade de vigilância humana, menos fiável.
Jouer avec deux "wild cards", ce n'est pas du poker.
Jogar com duas cartas dessas não é jogar poker.
Vous devriez écrire des cartes de vœux.
Obrigado, devias escrever os cartões da Hallmark Cards.
Heureusement, il existe maintenant un moyen de se faciliter les choses.
Agora há uma maneira mais fácil. Com os "e-cards" DST podes partilhar a má notícia com um só clique.
- Cards attend.
A cardiologia já está informada.
Je vais regarder Wild Cards.
Vou usar essas probabilidades.
Team FlashForward On a quoi?
Flash Forward S01E08 "Playing Cards With Coyote" O que temos?
Love the game, and intuition Play the cards with spades to start
Sorte e intuição Abrir o jogo com espadas
♪ Like a house of cards, one blow from caving in? ♪
Like a house of cards, one blow from caving in?
♪ It s as simples as something that nobody knows ♪ ♪ that her eyes are as big as her bubbly toes ♪ ♪ on the feet of a queen ♪
" It's as simples as something that nobody knows that her eyes are as big as her bubbly toes on the feet of a queen of the hearts of the cards and her feet are all covered with tar balls
♪ it s as simple as something that nobody knows ♪ ♪ that her eyes are as big as her bubbly toes ♪ ♪ on the feet of a queen of the hearts of the cards ♪
it's as simple as something that nobody knows that her eyes are as big as her bubbly toes on the feet of a queen of the hearts of the cards he feet are infested with tar balls
Une suite de 5 cartes, 1,000 $.
Five cards stud... aposta, mil dólares.
Oui, Mesdames et Messieurs, nous sommes les Face Cards.
- Sim, senhoras e senhores, somos os "As Figuras das Cartas".
Les médias les appellent les Face Cards. ( Les figures ) 7 braquages de banques en 7 mois.
Os média chama-os de "As Figuras das Cartas". Sete assaltos a bancos em 7 meses.
Ils ont fait 2 ans de prison pour une tentative de hold-up qui a mal tourné, et ils ont été libérés il y a 2 mois, avant le premier braquage des Face Cards, et leurs mensurations correspondent.
Estiveram presos durante 2 anos, após uma tentativa de assalto fracassada, libertaram-nos 2 meses antes do primeiro roubo das "Figuras das Cartas", e os métodos deles coincidem.
Les gars, les cards.
Rapazes, as cartas.
Et les Yew Nork Nankees ont battu les Oltimore Borioles feun à traque ici, à Yamden Cards.
E os Yew Nork Nankees derrotaram os Oltimore Borioles nofe a ziro aqui em Yamden Cards.
Les Cardinals ont gagné hier.
Os Cards venceram ontem.
Il est mystérieux en plus d'être imprévu.
Ele é um wild card, para além dos wild cards.
♪ Like a house of cards ♪ ♪ Comme un chateau de cartes ♪
"Just like a house of cards"
Oui, sur la table dans la Maison des Cartes.
Sim, numa mesa no "House of Cards".
Les deux et les valets à 1 oeil sont fous.
Sete cartas. Damas e valetes são "wild-cards".
Des cartes sauvages?
"Wild-cards"?
Donc il y a 14 jokers?
Existe 14 wild cards?
Sous-titres par Nabil Rezki
HOUSE OF CARDS A TERCEIRA SÉRIE COMPLETA
NETFLIX
HOUSE OF CARDS A TERCEIRA SÉRIE COMPLETA
Sous-titres par Nabil Rezki
HOUSE OF CARDS [ S03E11 - "Chapter 37" ]
On pourrait regarder la totalité de House of Cards.
Podemos fazer uma maratona de House of Cards.
Purée, les affaires sont plus lentes que la 3e saison de House of Cards.
Os negócios vão mais devagar do que a terceira série de House of Cards.
Les gens disent House of Cards au lieu de House of Lies.
Não, muitos dizem Casa de Cartas e querem dizer Casa de Mentiras.
Bon, on doit passer devant les réservoirs. L'usine des cartes à jouer est derrière la cloison.
Certo, vamos por aqui passamos os tanques filtro e depois a Monarch Playing Cards é logo além da partição.
"J'aime House of Cards!"
"Gosto de House of Cards!"
Sous-titres :
- T02E10 - House of Cards
Là où les mauvaises nouvelles voyagent vite.
"E-cards" DST, onde as más notícias viajam depressa.
Sous-titres par Nabil Rezki
HOUSE OF CARDS - A TERCEIRA SÉRIE COMPLETA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]