English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Challenge

Challenge tradutor Português

330 parallel translation
- Au prix du Beldon Challenge?
- Para a Taça Beldon?
La Challenge Cup de la plus belle rose...
A Taça, dada à melhor rosa...
Nous savions que ce vaisseau, le Challenge 141, était arrivé à destination.
Sabiamos que a nave a "Challenge 141", tinha chegado ao destino.
Le Challenge 141 se disloque à l'atterrissage.
O "Challenge 141" tem uma avaria ao aterrar.
Trouvé près du Challenge 141, un jour après vous avoir retrouvé.
Encontramos-o perto do "Challenge 141" no dia seguinte depois de te encontrar-mos.
Voici les termes d'un message télé radiophonique reçu du Challenge 142 il y a moins d'une heure.
Eu vou ler-lhes a mensagem de rádio recebido do "Challenge 142" há menos de uma hora.
- C'est un challenge.
- É um desafio.
C'est plus un challenge, Buffalo.
Não é desafio, Buffalo.
Si les nations réglaient leurs différends au football, quel challenge, n'est-ce pas?
Se as nações resolvessem as suas diferenças no campo de futebol, não seria isso um verdadeiro desafio?
Il s'agit d'un challenge.
Não, é um desafio.
C'est un challenge!
- Isso é um desafio.
Sera-tu assez brave pour relever un défi? Un challenge?
Achas-te homem o suficiente, para um verdeiro confronto?
Elle a eu des ennuis chez elle et il n'y avait plus de place au centre.
Ela está a ter problemas em casa outra vez, e o Challenge Center está com falta de camas.
Je pense que le plus grand challenge n'est pas l'écriture.
Penso que o grande desafio para mim não é escrever.
Je pense que le plus grand challenge, à part l'écriture,
Penso que o maior desafio ao lado de escrever
Le test à l'aveugle avec la came d'Amsterdam, je le fais quand tu veux
E faço a Pepsi Challenge entre o meu cavalo e o de Amesterdão, quando quiseres.
Là est tout le challenge.
Acho que é o desafio.
- Le challenge est de taille.
Você está diante de um grande desafio, Neelix.
Le simple fait de survivre à 8848 m d'altitude est déjà un challenge.
Apenas sobreviver a 8840 m de altitude, é já por si um desafio tendo em conta esta doença.
On joue à colin-maillard?
Isto é o Pepsi Challenge?
Je vais lui dire qu'un mec, ça aime le challenge.
Um homem gosta de desafios.
Notre bataille, notre challenge, est de créer de l'art.
A nossa batalha, a nossa luta, é criar arte.
J'espère que Mr. Wayne est prêt pour ce challenge.
Espero que o sr. Wayne esteja à altura.
Ce nouveau démon est un nouveau challenge.
Este demónio é excitante e novo.
Ce sera mon plus grand challenge d'acteur à ce jour.
Vai ser o meu maior desafio até à data.
"École du Défi, pour Adolescentes"
ESCOLA CHALLENGE PARA ADOLESCENTES
Mais cela pourrait changer. Windows doit faire face à un difficile challenge avec Linux.
Mas isso pode mudar em breve, já que o Windows se depara com um forte desafio feito pelo Linux.
La plupart d'entre vous le savent sans doute déjà, mais il y a 12 millions d'utilisateurs, un système d'exploitation développé par des centaines de programmeurs qui collaborent grâce à Internet, un challenge pour Microsoft Windows NT,
Muitos de vocês já devem saber, mas... Existem 12 milhões de utilizadores. É um Sistema Operacional para computadores desenvolvido por centenas de programadores colaborando na Internet.
Chaque jour est un nouveau challenge, une nouvelle jurisprudence. Une nouvelle interprétation de la loi.
Todos os dias há desafios novos, novos precedentes, novas interpretações da lei.
Le challenge...
- O desafio...
Yeah... et... "Arctic Challenge 3ème place."
Sim... e... um terceiro lugar no Artic Challenger
Parce que l'Arctic Challenge commence dans 2 semaines.
Para a competição do Ártico em duas semanas.
Arctic Challenge.
Competição Ártica.
L'Arctic Challenge c'est dans deux semaines.
A competição do Ártico será em duas semanas.
Nous sommes sur la ligne de départ attendant le signal pour débuter la 112ème course de traineau de l'Arctic Challenge.
Estamos na linha de largada esperando o sinal para iniciar a corrida 112. A Reta do Ártico A corrida de trenós de cachorros.
Un test de rapidité et d'agilité aujourd'hui... A l'Arctic Challenge.
Hoje teremos um teste de velocidade e agilidade na Reta do Ártico.
Olivier, vous avez gagné l'Arctic Challenge.
Olivier, é o vencedor do Desafío del Ártico.
Aux hommes et femmes de l'Arctic Challenge
Para os homens e mulheres do "Desafio do Ártico"
Un ciel parfait, une voile énorme et un thermique d'enfer : Un challenge qu'il ne pouvait refuser.
Tinha um céu perfeito, uma asa enorme, correntes fabulosas e um desafio que nunca recusaria.
Et donc, pendant le lycée et pendant la fac, j'ai touché à presque tous les sports car j'avais besoin du challenge. C'était ma drogue.
E... apaixonei-me pela competição e assim, durante a escola secundária e a faculdade, eu joguei tudo quase porque eu precisava de competir... era a minha droga
Et l'entraînement : le Challenge.
- E tenho o meu treino.
Le Challenge.
O Desafio.
A cause du Challenge.
- Não posso. - Tens o Desafio. Não podes ir.
Le Madden Challenge.
- É o Desafio Madden.
- C'est un challenge.
- Um desafio.
- Un challenge en effet.
- É verdade, um desafio.
Je pense que cette fois tu as ton challenge. Vrai?
Acho que desta vez tens um desafio.
C'est un bon challenge.
Isto é um incentivo.
Programmer ces aliments à partir de vos souvenirs a été un challenge.
Programar estes pratos foi um desafio. Tive de recriar os sabores e texturas a partir da sua memória. Por favor.
Et bien, je suis toujours prêt à relever un challenge.
Bem estou aberto a desafios.
Et "Questions pour un champion"?
Assistiram ao último University Challenge, na semana passada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]