English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Chronos

Chronos tradutor Português

91 parallel translation
- Tous les chronos sont en panne. - C'est beau.
- Todos os relógios digitais pararam.
Tu as 3 mois, jour pour jour, top Chronos!
Tens precisamente 3 meses a partir de... agora!
Qui, en fonction des chronos, peut rapporter 250 points.
Vale aproximadamente 250 pontos, dependendo dos seus tempos.
S'instiller pour distiller entre chronos et sifflet.
Um pequeno "mexer e agitar" com as marcações e apitos.
Bart s'avance. Sa batte a faim de home run, comme Cronos de ses enfants.
Bart Simpson na base, o bastão dele tem fome por um home run, como o Chronos pelos seus filhos.
- Oui, c'est la marque de Chronos.
- Ai foi, esse é o símbolo do Chronos.
Comment d'abord trouver ce Chronos?
Mas como é que apanhamos o Chronos?
Il... Chronos parie sur les courses. Il sait d'avance les résultats.
Ele... o Chronos está a apostar em corridas em que ele já sabe o resultado.
Il est dit ici qu'une personne pouvais évoquer Chronos'pour le forcer à lui dire son avenir.'
Diz aqui que podemos invocar o Chronos "para o obrigar a dizer-lhes o seu futuro."
Parce qu'appeler Chronos n'est pas le problème.
Porque invocar o Chronos não é o problema.
Attends, si je... Si je tue Chronos...
Espera, se eu... se eu matar o Chronos...
"Sammy, tourne-toi Snider c'est Chronos."
"Sammy, parece que o Snider é o Chronos."
'Localise Chronos.
" Apanhamos o Chronos.
Donc, maintenant nous savons la date exact où Dean a mis la main sur Chronos.
Agora, sabemos a data exacta em que o Dean tinha as mãos no Chronos.
Hé, Chronos?
Hey, Chronos?
C'est ce dont sont faits les mythes, comme Zeus et Chronos.
É disso que os mitos são feitos. Como Zeus e Cronos.
Non mais va la chercher et jette Chronos en prison.
Não, mas vai encontrá-la e aprisione Cronos.
Percy, si Chronos revient, c'est fini.
Se Cronos voltar, acabou. Fim de jogo.
- Et je suis Chronos, le dieu du temps.
E eu sou Chronos, o deus do tempo.
Chronos!
Chronos!
C'est quoi, ces chronos?
Para que são os relógios?
Chronos.
- Cronos.
Seul Chronos peut manipuler le temps.
Apenas Cronos pode manipular o tempo.
Il reste toujours du temps... un sacrifice pour apaiser Chronos, le dieu du temps.
Ainda há tempo... um sacrifício para apaziguar Cronos, o deus do tempo.
Tu n'auras plus sa protection la prochaine fois que tu rencontreras Chronos.
Agora não terás a sua protecção no teu próximo encontro com Cronos.
Pourquoi Chronos?
Porquê Cronos?
Chronos a clairement été envoyé pour m'arrêter.
O Chronos foi claramente mandado para prender-me.
J'ai vu votre méga course jusqu'au vaisseau avec ce mec Chronos vous tirant dessus.
vi a fazeres uma colisão de 50 metros contra a nave, com aquele Chronos a disparar contra ti.
Vous regarder tous rentrer au vaisseau, même avec ces deux débiles, pour se charger de Chronos?
A ver-vos voltar para a nave, até aqueles dois imbecis, para enfrentar o Chronos?
Et il y a eu une autre conséquence à déplorer de l'attaque de Chronos.
Falava das reparações. E houve outra infeliz consequência do ataque do Chronos.
Chronos et Vandal ne seront pas les seuls ennemis que nous combattrons.
O Chronos, até o Vandal, não será o único inimigo que enfrentaremos.
Quand le Waverider a été attaqué par Chronos, le Jumpship a été endommagé.
Quando o Cronos atacou a Waverider, o Jumpship sofreu danos.
Son nom est Chronos.
O nome dele é Chronos.
Chronos a été envoyé pour me ramener.
O Chronos foi enviado para levar-me de volta.
Chronos a dû nous suivre quand on a fait le saut depuis les années 70.
O Chronos deve ter-nos seguido quando saímos dos anos 70.
Chronos est toujours à notre poursuite. Missiles avec systèmes de traçage.
- O Chronos está a perseguir-nos.
Nous allons voir ce que Chronos est prêt à faire pour nous suivre.
Vamos ver se o Chronos quer mesmo seguir-nos.
Chronos.
Chronos.
Chronos doit se cacher dans les arbres.
O Chronos deve estar escondido entre as árvores.
Chronos va les traquer.
O Chronos vai rastreá-los.
L'explosion de Chronos nous a obligé à nous séparer... Je n'ai pas vu où il a atterri.
A explosão separou-nos, e não vi onde ele aterrou.
Un scan du vaisseau suggère que c'est le chasseur de prime Chronos.
Uma varredura à nave sugere que é o Chronos.
Un scan du vaisseau indique qu'il s'agit du chasseur de prime, Kronos.
Pelo exame da nave, parece ser o caçador de recompensas Chronos.
Captain, Chronos a fait une brèche dans la trappe tribord
Capitão, o Chronos invadiu a escotilha a estibordo.
Si tu affrontes Chronos une nouvelle fois, il te tuera.
Se enfrentares outra vez o Cronos, ele irá matar-te.
Chronos au Commandement.
Chronos ao centro de comando.
Son nom est Chronos.
Chama-se Chronos.
Pourquoi Chronos nous attaque?
Porque está o Chronos a atacar-nos?
Le jet Russe a endommagé son vaisseau.
- Chronos.
Chronos?
- O Chronos?
Chronos.
- Chronos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]