English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Corpus

Corpus tradutor Português

227 parallel translation
Nous allons en cour demander un bref d'habeas corpus.
Vamos buscar um mandado de habeas corpus.
Je dis, nous irons en cour demander un bref d'habeas corpus.
Eu disse : "Vamos buscar um mandado de habeas corpus."
- Oui, scorpus, scorpus.
Sim, corpus.
- T'as jamais vu un habeas corpus?
- Nunca viu um habeas corpus?
C'est vous que je devrais abolir. Et pas l'Habeas Corpus.
Devia ter-me livrado de si em vez do Habeas Corpus.
Le corps du délit doit être constaté. Au moins par une de ses parties, ou par un objet qui lui était attaché.
A lei requer que o corpus delicti seja estabelecido nem que seja por fragmentos do corpo ou por pertenças pessoais do defunto.
Mais devant l'absence d'un corps du délit, je demande qu'on rejette l'inculpation, et qu'on prononce le non-lieu.
Na ausência de provas convincentes do corpus delicti, eu proponho que esta acusação seja anulada, e que as acusações contra os réus sejam retiradas.
On ne peut prouver qu'il y a eu un meurtre sans produire un corpus delicti.
Não podemos provar um homicídio, sem o corpo de delito.
Un corpus delicti!
Corpo de delito?
Ça existe, le corpus delicti.
- Não tem o corpo do delito.
Je vais aller appeler le juge Cranston.
Falarei com o juiz Cranston e vamos recorrer ao habeas corpus.
Je ne peux pas vous délivrer un acte d'habeas corpus.
Temo não poder conceder-lhe a ordem de habeas corpus.
Je volais de Corpus Christi à Brownsville.
Eu estava ao sul de Corpus Christi, vindo para cá, Brownsville.
- Celle du Corpus Diabolo Levitum.
- A cerimónia Corpus Diabolo Levitum.
Corpus diabolo levitum.
Corpus diabolo levitum.
- Depuis cette partie.
- Desde aquele jogo em Corpus.
Une ordonnance d'habeas corpus exigeant le corps de la prisonnière.
Um habeas corpus, que autorize a entrega do corpo.
Je vous délivre une assignation : vous êtes responsable de la restitution de Ross.
Capitão, vou apresentar-lhe um mandato habeas corpus, que o responsabiliza pela entrega do Ross.
Le capitaine vous a laissé jusqu'à demain pour obéir à mon assignation.
Então o Capitão Bennet disse-lhe que tinha até segunda de manhã... para cumprir o mandato de habeas corpus.
Hoc est enim corpus meum.
Hoc est enim corpus meum.
Ensuite, le corpus, le cubitus et le radius, crac!
Logo o cotovelo, o cúbito e o rádio, crac!
J'exige l'application de l'habeas corpus.
Confisquem tudo. Exijo o deferimento de um habeas corpus.
Kidnappeur et meurtrier de la bande Barker-Karpis.
Um raptor e assassino. Andava com o bando Barker-Corpus.
Dans sa requête, David Okla Bertinneau vous demande de revoir sa conviction, et d'accorder un bref d'habeas corpus.
Nesta petição, o David Okla Bertinneau roga-lhe que modifique a sua pena, e emita uma ordem de habeas corpus.
Cependant, après considération, j'accorde un bref d'habeas corpus.
No entanto, após considerar o caso, emitirei uma ordem de habeas corpus.
- Allez quelques jours à Corpus.
- Vá até Corpus uns dias.
Marty est parti à Corpus.
O Marty foi para Corpus.
Je reviens de Corpus Christi et l'argent a disparu du coffre. Beaucoup d'argent.
Acabo de voltar de Corpus Christi e falta um dinheirão no cofre!
Toi, Mike et moi au festival de Corpus Christi?
Quando fomos os três ao festival de Corpus Christi?
II vient nous confesser pour le Corpus Christi.
Ele veio confessar-nos e temos de comungar todos.
La maison est fière de vous présenter la vedette de notre spectacle, l'ancien malade, presque corpus delicti, de retour de sa tournée à succès aux Caraïbes, le splendide Jake.
A casa se orgulha de lhes apresentar à estrela do espetáculo... o último homem doente e quase corpus delicti... retornando de uma excursão bem-sucedida pelo Caribe... o Estupendo Jake.
Allez donc à Corpus Christi vous reposer un peu et ensuite vous revenez coincer Gaines.
Vão os dois para Corpus Christi, descansem e voltem para cercar o Gaines.
- On aurait dû parler d'Habeas Corpus.
Devíamos falar com ele sobre "Habeas Corpus".
Habeas Corpus.
Habeas Corpus.
Habeas Corpus, Griffin. - Habeas Corpus.
"Habeas Corpus", Griff.
Si vous signez son mandat de dépôt, j'apporterai un Habeas Corpus.
Pode assinar a ordem de internamento agora, se quiser, mas à tarde apresentarei um pedido de habeas corpus.
La Loi de l'habeas corpus les obligera à te libérer.
O habeas corpus significa que serás libertado.
Comme, rigor mortis, habeas corpus.
Não ouviste falar em rigor mortis, habeas corpus?
Je peux vous faire citer comme témoin et vous obliger à comparaître.
Posso conseguir um habeas corpus e forçá-lo a testemunhar no Tribunal.
Je vais contacter le juge. On va faire le procès du système!
Falarei com o juiz sobre "habeas corpus".
J'ai un Habeas Corpus... Je parlais.
Isto é uma petição para "habeas corpus".
On te ramène à Corpus Christi, et après tu te barres!
Levamos-te até Corpus Christi, mas depois, estás despedido!
Le monde, toute notre ville peuvent s'écrouler, il ne bougera pas d'un pouce!
Toda a gente, a Corpus Christi inteira pode vir buzinar-lhe aos ouvidos, mas ele não vai ceder!
- Ne va pas à Corpus, va d'un autre côté!
Não vás para casa, não! Vira!
- Je ne sais pas, mais pas à Corpus!
- Qualquer lugar menos Corpus Christi!
- Selena Quitanilla a été blessée par balle à Corpus Christi, Texas.
Selena foi brutalmente baleada em Corpus Christi, Texas, esta tarde.
- Selena, qui a grandi à Corpus Christi, avait 23 ans.
Selena cresceu em Corpus Christi e tinha apenas 23 anos.
Je n'en suis pas sûr, mais... ou c'est une douche, ou c'est une assignation d'habeas corpus.
Não tenho a certeza mas ou é um chuveiro ou um mandado de habeas corpus.
Après la cérémonie, on est allés dans un motel de Corpus Christi.
Depois da cerimónia, fomos para um motel em Corpus Christi.
Il n'y a pas de corps.
Nenhum "corpus delicti".
Habeas Corpus.
- "Habeas Corpus".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]