English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Das

Das tradutor Português

145,994 parallel translation
Écoute, je ne sais pas quoi te dire,
Não acredito em nenhuma das tuas palavras.
Je fais partie de ces gens, alors je pense savoir. Nous voulons que le Magicien soit réel.
Eu sou uma das pessoas, por isso sei.
J'ai parlé de mon dos?
Quem é que falou alguma coisa das minhas costas?
Je vous ai réunis pour comprendre comment la garder hors d'atteinte de la Légion.
Foi por isso que eu convoquei esta reunião, para pensarmos em como mantê-la fora das mãos da Legião.
Cet étudiant avait une théorie sur Sir Gauvain, que le chevalier n'est pas revenu des Croisades avec le Saint Graal, mais avec quelque chose de plus précieux.
Esse estudioso tinha esta teoria inovadora sobre o Sir Gawain, que esse cavaleiro tinha regressado das Cruzadasm, não com o Santo Graal, mas com uma coisa muito mais valiosa.
Selon les dossiers militaires, le lieutenant Tolkien a contracté la fièvre des tranchées et fut transféré dans un avant-poste en attendant d'être rapatrié en Angleterre.
De acordo com os registos militares o segundo tenente Tolkien contraiu a febre das trincheiras e foi transferido para um posto de primeiros socorros para aguardar transporte de volta para a Inglaterra.
Debout, rats de tranchée!
Vamos, suas ratazanas das trincheiras!
Et je suppose que la vue depuis les tranchées est sombre.
E eu imagino que a vista das trincheiras é bastante má.
Les chevaliers de retour des Croisades cachaient les reliques et seuls les plus dignes peuvent les trouver.
Os cavaleiros que voltavam das cruzadas eram conhecidos por esconderem suas reliquias para só os valorosos as acharem.
On craint que votre bourde avec M. Snart confirme que vous n'avez pas abandonné votre passé de criminel.
Estamos preocupados que a tua união com o sr. Snart confirme que tu não tenhas desistido verdadeiramente das tuas raízes como um... rufia.
On m'a dit que vous souffriez de la fièvre des tranchées, et j'espère que c'est le cas, ou je vous dénonce comme déserteur.
Disseram-me que estava a sofrer de febre das trincheiras, e é melhor estar, senão reporto-o como desertor.
Les autres s'amusent comme des petits fous.
Os outros estão a viver a melhor altura das suas vidas.
C'est peut-être la faute à l'une de mes cicatrices, mais quelque chose me dit que vous dites la vérité.
Isto pode ser uma das minhas "cicatrizes" a falar mas sinto que tu estás a dizer-me a verdade.
J'aimerais être enterré avec toutes mes affaires.
Gostava de ser enterrado com o máximo das minhas coisas.
C'est une coloc.
A Paige é uma das minhas colegas.
Mes colocs sont très sportives et très amies, donc c'est super pour moi.
As minhas colegas pertencem à equipa de remo, por isso são fortes e muito amigas umas das outras, o que é genial para mim.
Contrairement à l'atterrissage sur la lune, le meurtre de Kennedy, ou les lettres de refus de mon script, c'est vrai.
Está pois. Ao contrário da alunagem, do assassinato do Kennedy ou das cartas de rejeição que recebi para o meu argumento, isto é real.
Attendez, le HPD est l'une des meilleures forces de police dans ce pays.
Espere, a Polícia de Honolulu é uma das melhores forças policiais deste país.
Le Gouverneur dit que ce n'est plus entre ses mains, et les marshals sont en charge maintenant.
A Governadora diz que está fora das mãos dela, e que os "Marshalls" assumiram o controlo agora.
Quand j'ai commencé à étudier les vols, je suis tombé sur une série de cambriolages provenant de toute l'île, tous partageaient un mode opératoire similaire--trois des maisons avaient des coffres-fort, et dans chaque cas, le voleur a pu ouvrir le coffre-fort
Quando comecei a investigar os roubos, deparei-me com uma série de invasões domiciliárias por toda a ilha que partilhavam todas o mesmo "modus operandi". Três das casas tinham cofres e, em todas elas, o ladrão conseguiu abrir o cofre sem danificar a fechadura, ou deixar quaisquer impressões digitais.
Avez-vous comparé l'encre sur les deux victimes?
Comparou as amostras de tinta das duas vítimas?
La clinique Anderson est l'un des meilleurs établissements au monde.
A Clínica Anderson é uma das melhores do mundo.
Laisse-moi deviner. Peu après sa sortie, les meurtres des six femmes ont débuté.
Deixa-me adivinhar, logo após a alta dele, os assassinatos das 6 jovens mulheres começaram.
Autre chose. Selon moi, la marque faite sur leur bras est un croquis grossier de l'amas stellaire Serpentaire.
Acho que a marca que ele faz nos braços das vítimas pode ser uma versão rústica do grupo de estrelas Ophiuchus.
A-t-il énervé quelqu'un quand il était ici, peut-être embêté une des danseuses?
Ele irritou alguém enquanto estava aqui? Talvez tenha sido atrevido com uma das dançarinas?
Ça va au-delà de l'entrave médico-légale, c'est du sadisme.
Vai além das contra medidas forenses. É sádico.
Il n'y avait aucun autre membre dans les bennes.
Não encontramos nenhuma das partes dos corpos em contendores.
Ce petit nombre n'est pas si choquant, en prenant en compte le laps de temps et le fait que les homos divorcent deux fois moins que les hétéros.
Na verdade, esse número baixo não é surpreendente, considerando o curto período e o facto do divorcio gay acontecer metade das vezes que nos casais héteros.
Mais il revient toujours dans le même coin malgré les patrouilles accrues.
Mas ele continua a voltar a mesma área, apesar do aumento das patrulhas aqui.
Il ne tente plus de cacher l'identité de ses victimes.
Já nem sequer está a tentar esconder a identidade das vítimas.
Des théoriciens du complot croient que ces médecins ont été ciblés par des labos pharmaceutiques à cause de leur foi en la médecine holistique.
Alguns teoristas da conspiração acreditam que estes médicos foram alvos fatais das empresas farmacêuticas devido a sua crença na prática holística.
Si elle a peur des conséquences, elle a peut-être utilisé une anagramme.
Se ela tem medo das consequências, talvez tenha usado um anagrama.
On a reçu les résultats de vos tests sanguins.
Já temos os resultados das suas análises ao sangue.
La combinaison des drogues cause un état dissociatif et explique la perte de mémoire.
A combinação das drogas provoca um estado de dissociação e explica a perda de memória.
La loi relative à la vie privée des enfants sur Internet.
Lei de proteção da privacidade das crianças online.
Cette loi établit des recommandations strictes pour protéger la vie privée des jeunes enfants sur Internet.
Esta lei impõe regras rígidas para proteger a privacidade das crianças na internet.
J'ai baissé mon froc, je me suis assis... Mais au lieu de chier, j'ai vomi. Dans mon froc.
Baixei as calças, sentei-me mas em vez de cagar, vomitei... para dentro das calças.
Il pourrait débarrasser Dinesh de cette grosse bombe à merde?
Ele podia tirar esta bomba-relógio das mãos dele?
Vous êtes un crapaud. Un idiot, un imbécile aux ambitions démesurées.
Sois um sapo, um tolo, um idiota com ambições muito acima das vossas capacidades.
Par les espions que j'ai envoyés à Beamfleot.
Dos meus próprios espiões, que dormem dentro das muralhas de Beamfleot.
En plus des 100 livres d'argent qu'offre son époux,
Além das 100 libras de prata oferecidas pelo marido,
C'est le grand père de mes enfants.
Ele é avô das minhas filhas.
Mais c'est l'une des personnes les plus importantes de cette agence.
Mas é uma das pessoas mais importantes de sempre na CIA.
De plus, il est l'un des meilleurs atouts de la CIA à Munich.
Além disso, é uma das melhores fontes da CIA em Munique.
Pourquoi me questionnes-tu sur ses déploiements?
Porque queres saber das missões?
Les opérations portent toute la marque de l'entrainement à l'AIC.
As operações têm as características das práticas da AIC.
Je suis entré en Allemagne, pas sous un de mes vieux alias, Marcus Weber,
Não entrei na Alemanha com uma das minhas antigas identidades, Marcus Weber, mas como Owen Hall.
Non, ce sont les renseignements allemands.
Não. São das secretas alemãs.
Les résultats d'analyse de l'eau que vous avez demandés.
O resultado das análises à água.
Quand elle est sortie de prison, elle s'est enfuie.
Um predador tirou-a das ruas e usou-a. Ela saiu da prisão e desapareceu.
Mais retiens ceci :
Mas lembra-te, precisamos de provas das actividades deste grupo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]