English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Desole

Desole tradutor Português

96,215 parallel translation
Oh, désolé, l'habitude.
Peço desculpa, força do hábito.
Désolé, c'est super, mais je dois aller coller des rubans plastifiés sur des cure-dents.
Desculpa, isto é óptimo, mas tenho que ir enfiar fitas de plástico nos palitos dos dentes.
Je ne peux pas aider Kara, je suis désolé.
Não posso ajudar a Kara. Sinto muito.
Je suis désolé.
Olha, eu sinto muito.
- Désolé.
- Lamento, meu.
Je suis vraiment désolé, Sara.
Eu sinto mesmo muito, Sara.
- Je suis désolé.
- Desculpa.
Désolé.
- Desculpa. - Kara...
Je suis désolé si ça t'a déçu.
Sinto muito se te desiludi.
Désolé je suis en retard.
Peço desculpa pelo atraso.
Je suis désolé de rater ton anniversaire terrien.
Desculpa por ter estragado o teu aniversário na Terra.
Désolé!
Peço desculpa!
Je suis désolé.
Desculpa.
Désolé pour le retard.
Desculpe a demora.
Je suis désolé.
Sinto muito.
Désolé, je suis venu en force.
Muito bem. Peço desculpa. Empolguei-me.
Désolé, j'étais occupé à défendre ton honneur.
Desculpa por ter estado ocupado... a defender a tua honra!
Désolé, je suis en retard.
Olá, olá! Lamento imenso. Desculpa o atraso.
Désolé, c'est impossible.
Desculpa. Não posso.
Désolé.
Desculpem.
Très court. Je suis désolé.
Sem dúvida pouco tempo.
Je suis vraiment désolé... Je n'étais pas là.
Lamento imenso... não ter estado aqui.
- Merci. Désolé du retard.
Desculpem o atraso.
Je suis désolé.
Peço desculpa.
- Je suis désolé si cela vous a blessé.
- Sinto muito se o magoei...
Je suis désolé.
- Desculpa.
- Je suis désolé, mon ami.
- Sinto muito, amigo.
Je suis désolé.
Lamento.
Je suis désolé, les gars.
Peço desculpa, pessoal.
Désolé, Officier.
- Peço desculpa, Sr. Agente.
- Je suis désolé, mais c'est de sa faute.
- Lamento, mas... a culpa disto é tua.
Je suis désolé.
- Sinto muito, Alex.
Je suis désolé.
E... sinto muito.
- Désolé, je mange quand je stresse.
- Desculpa... como quando estou nervoso.
- Je suis désolé, d'accord?
- És um mentiroso. - Desculpa, está bem?
Désolé, Winn.
- Lamento, Winn.
- Désolé, désolé.
- Kara?
C'est vrai et je suis désolé pour ça.
Mereces e peço perdão por isso.
Je suis désolé je t'ai menti.
Lamento muito ter-te mentido.
Je suis désolé. Tu as dit chasseur de prime?
Desculpa... disseste "caçadores de recompensas"?
Je suis tellement désolé.
Não. Sinto muito.
Je suis désolé, Kara.
Desculpa, Kara.
Désolé.
Desculpa.
Qu'est ce qu'elle fait là? - Désolé.
O que é que ela está aqui a fazer?
Premièrement, je veux te dire que je suis désolé.
Em primeiro lugar, quero pedir desculpa.
- Je suis désolé.
- Peço imensa desculpa.
Désolé pour hier soir.
Sinto muito pela noite passada.
Je suis vraiment désolé.
Lamento imenso.
Je suis désolé, Jacky.
Lamento, Jacky.
Je suis désolé pour ce qui s'est passé avec Lyra.
Sinto muito aquilo que aconteceu com a Lyra.
Je suis tellement désolé
Lamento imenso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]