English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Ding

Ding tradutor Português

529 parallel translation
Ding Dong, la sorciére est morte Quelle sorcière?
Ding-Dong! A Bruxa morreu Qual?
Ding Dong!
Ding-Dong!
Ding Dong! Que! Bonheur!
Ding-Dong!
Ding-Dong, la sorciére est morte Quelle sorcière?
Ding-Dong! A Bruxa morreu Qual?
Ding-Dong!
Ding-Dong!
Ding-Dong! Que! Bonheur!
Ding-Dong!
Excusez-moi, je m'appelle Ding Dong.
- Chamo-me Ding Dong. - Como está?
sonnez les mâtines, sonnez les mâtines.
Faz soar os sinos Faz soar os sinos Ding, deng, dong
En fait, mon travail était les chemins de fer.
Ding dong. Não senhorita. Meu trabalho era construir ferrovias.
Ding-dong, ding-dong.
Ding dong, ding dong.
Je suis en retard de mille baisers
Sentindo falta de mil beijos Ding
J'entends la cloche de la chapelle
Consigo ouvir o sino da capela Ding
En retard de mille baisers
Com saudade de mil beijos Ding
J'ai vu comment tu pouvais laver ou nettoyer d'un simple pif ou paf ou faire ding pour un dîner!
Bom, já vi como você faz para lavar, e limpar, e... criar um jantar.
Je n'ai ni fait de pif! de paf! ou de ding!
Bom, não fiz gracinhas para criar nada.
" J'me marie... ding dong, dong ding
Mas levem-me à igreja a tempo
" J'vais m'marier, ding dong, dong ding
Ding, dong, os sinos vão soar
" Ding dong, les cloches vont sonner
Ding, dong, os sinos vão soar
" Ding dong les cloches sonnent
Ding, dong, os sinos vão soar
" Ding dong, Faut pas faire attendr'les cloches
Ding, dong, os sinos vão soar
" Ding dong, les cloches sonnent
Ding, dong, os sinos vão soar
On les tape sur une pierre et ils font "ding".
Dá-se com eles numa pedra... e fazem "ding".
Les courses. Et c'est pas ton fort.
Bem, eu estava tendo um "ding-dong" com a esposa do gerente,
J'attends que la sonnette retentisse.
-... eu escuto pela campainha aqui. Ding-ding...
Oui, de la plus haute importance.
- Sim Sr, prioridade total. Ding-ding!
Ding, dang, dong, bredouillait le kangourou rachitique tandis...
Copo, copo, jericopo, jericopo, copo cá...
- Le gamin d'un voisin a vu un camion de glaces Ding-a-Ling vers 14h30.
O filho de um vizinho diz ter visto uma carrinha dos gelados Ding-a-Ling na área por volta das 14h30m.
Enfin. Ecoutez ça. J'ai appelé la société Ding-a-Ling.
Eu liguei para a empresa Ding-a-Ling.
Vous savez, ce que je vous ai dit pour le camion Ding-a-Ling?
Lembra-se de lhe ter falado da carrinha dos gelados Ding-a-Ling?
Le camion de glaces...
Gelados Ding-a-Ling? Sim, falou.
Y a pas mieux que Ding-a-Ling.
Os gelados Ding-a-Ling são os melhores.
- Ding-Dong. Qu'est-ce que tu veux?
- O que é que queres?
Ding, dong. Ding, dong.
Dlim dlão, dlim dlão.
J'ai rencontré un type appelé Ding-Dong.
Conheci um tipo chamado Ding Dong.
On sera ensemble rama lama lama ka dinga da ding-dong
Estamos unidos como rama lama lama ka dinga da ding-dong
Ra-ma la-ma la-ma ka ding-a da ding-a dong
Rama lama lama ka dinga da ding-dong
Sha.ma. La.ma. Ding Dong.
Shama Lama Ding Dong.
" Ce qui fait ding, c'est la comédie, pas le ring.
Se ele estivesse aqui, diria que o ringue é uma arena.
Je suis pas Olivier, mais s'il affrontait Sugar Ray, il dirait : Ce qui fait ding, c'est la comédie, pas le ring.
E não sou nenhum Olivier, mas se ele lutasse com o Sugar Ray, diria que o ringue é uma arena.
Pour le presser ding-ding-dong... ho!
Toco o banjo
Ding, dong.
Ding-ding.
- Qui est le responsable? M. Ding.
- Há alguém responsável?
Petit, avec un nez en forme de cône et des clochettes.
O Mr. Ding. É um tipo baixote com nariz de cone de gelado e sininhos.
Va-nous chercher du lait, des Ding Dongs... et le journal.
Desce e traz-me um pacote de leite, uns bolinhos e um jornal.
Ding, ding, dong
Dinheiro e moedinhas
Vas-y, ding dong Et reste avec les pauvres
Dinheiro e Moedinhas Tudo para os pobres
Laissons ces teufeurs chanter Ding dong pour les pauvres
E vamos deixar o pessoal a cantar Dinheiro para os pobres
Vous montez?
Ding, ding, vou subir!
Drrrrrrrrrrrrrrrring
Ding, deng...
- Fichez le camp.
Ding-dong, o idiota foi-se embora.
Ding, dong, le fou est parti Ding, dong, le fou est parti - On vous verra tous sur Soul Train.
E agora, para o "Soul Train".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]