Translate.vc / Francês → Português / Domini
Domini tradutor Português
20 parallel translation
Anno Domini.
Anno Domini, amigo.
Anno Domini l'avait bien compris.
O ano do Senhor apanha-nos a todos.
TONSBERG, NORVÈGE 965 Apr. J.-C.
TONSBERG, NORUEGA 965 A.D. ( Anno Domini )
Corpus Domini nostri Iesu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam.
O corpo de Nosso Senhor Jesus Cristo guarde a minha alma para a vida eterna.
Corpus Domini nostri Iesu Christi custodiat animam meam in vitam aeternam.
Tomarei o cálice da salvação. O sangue de Nosso Senhor Jesus Cristo guarde a minha alma para a vida eterna.
Corpus Domini nostri esu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam.
O corpo de Nosso Senhor guarde a tua alma para a vida eterna.
Corpus Domini nostri esu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam. Amen.
O corpo de Nosso Senhor guarde a tua alma para a vida eterna.
Corpus Domini nostri esu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam.
O corpo de Nosso Senhor Jesus Cristo guarde a tua alma para a vida eterna.
Corpus Domini nostri Iesu Christi custodiat animam meam dans vitam aeternam.
O corpo de Cristo guarde a minha alma para a vida eterna.
Corpus Domini Nostri Iesu Christi custodiat animam tuam dans vitam aeternam.
O corpo de Cristo guarde a tua alma para a vida eterna. Ámen.
Anno Domini, MCMXXVIII ".
Anno Domini, MCMXXVIII ".
Domini, creatura tue, qua tuo sanguine redemisti...
Senhor, nosso criador, que o vosso sangue seja resgatado...
L'AN 33 APRÈS J.-C. JÉRUSALEM
33 ANNO DOMINI JERUSALÉM
Les Dominiconnes.
"Domini-conas".
Que le Corps de notre Seigneur Jésus-Christ garde votre âme pour la vie éternelle.
Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam, amen.
Dominus vobiscum, Sit nomen Domini benedictum.
Dominus vobiscum, Sit nomen Domini benedictum.
Adiutorium nostrum in nomine Domini.
Adiutorium nostrum in nomine Domini.
Domini est terra et ossa. Je ne la vois pas.
- Não a vejo.
Manus Domini sit super vos mittatque sanctum angelum suum qui custodiat vos omnibus diebus vitae vestrae.
PALÁCIO WHITEHALL - LONDRES 1533 "mittatque sanctum angelum suum"
Pouvwa Domini nostri. Désolé de briser votre petit cercle de prière.
Desculpem interrompermos o vosso círculo de oração.