Translate.vc / Francês → Português / Esplanade
Esplanade tradutor Português
61 parallel translation
Il me ramena chez moi, mais il me conduisit d'abord... près de la clairière des Chênes.
Ele levou-me a casa. Mas levou-me a outro sítio primeiro. Perto dos grandes carvalhos no fim de Esplanade Street.
De l'Esplanade à Canal Street... comme si elle avait à ses trousses une bande de loups.
De Esplanade a Canal Street... Passei todos os sinais vermelhos.
Et voici l'hélicoptère du président qui atterrit sur l'esplanade, à l'est du Capitole.
Vem a chegar o helicóptero do Presidente... que aterra neste momento na praça da ala leste do Capitólio.
La nuit s'étend dans la solitude... d'une esplanade immense.
A noite reside na solidão de um espaço sem fim.
Regagne l'esplanade, contourne l'Edifice par la gauche... entre dans la cour de droite. Tu trouveras le lieu dont tu as besoin. Derriére la troisième arcade.
Volta à entrada, contorna o edifício à esquerda, entra no pátio à direita e acharás o lugar que pretendes... atrás do terceiro arco.
J'ai fait pipi sur l'esplanade.
Eu mijei no relvado!
Une pizza chorizo et double fromage au 828, Esplanade. Appartement 405.
Quero uma grande de pepperoni e extra queijo, para Esplanada 828, apartamento 405.
Apparemment, Berger était très lié avec sa directrice de campagne, une certaine Susan Wilkins. Elle habite au 825, Esplanade.
Parece que o Berger tinha uma relação especial com a diretora de campanha, a Susan Wilkins, do no 825 da Esplanada.
On va retourner sur l'esplanade.
Vamos voltar ao passeio público.
Esplanade, second niveau
- No 2 ° andar. A área comercial.
Allez à l'Esplanade.
Vai para o Esplanade.
Ils se croyaient supérieurs à moi, parce qu'ils habitaient une baraque dans les quartiers chic.
Sempre pensei que eles eram melhores do que eu. Porque viviam em alguma mansão na Esplanade Avenue.
Il est né sur la plantation de l'Esplanade.
Ele nasceu na Plantação de EsplanedeHe.
Manhattan Beach. Une maison sur l'esplanade.
Manhattan Beach.
J'ai de bonnes nouvelles pour l'esplanade.
Boas notícias sobre a treta do Riverfront Esplanade.
Le chantier de l'Esplanade démarre.
Sabes que estão prestes a abrir as fundações no Esplanade.
Après des décennies de préparation le Musée des sciences et des transports et la Riverfront Esplanade vont enfin voir le jour.
Depois de décadas de planeamento, foram abertas fundações na cidade de Newark, para o Museu da Ciência e da Camionagem... e para o Riverfront Esplanade. Olá, Ralphie. Entra...
Cette putain d'esplanade, enfin!
Só dois segundos. Olha a porra do Esplanade, finalmente!
Il a un chantier à l'Esplanade.
Está a remodelar o Esplanade.
Paulie, l'Esplanade va nous rapporter des millions.
Paulie, a tua aposta contra milhões vai prejudicar o Esplanade.
J'ai droit à ma part du gâteau!
Não deveria sacar algum da merda do Esplanade?
ça marche si bien grâce à l'Esplanade.
Aquilo é propriedade quente devido ao Esplanade
On partage l'Esplanade. On partage Zellman.
Nós dividimos o Esplanade nós divimos o Zellman
Cet enfoiré a fermé l'Esplanade.
O cabrão do Stubborn vedou o Esplanade
Et maintenant, l'Esplanade.
O Esplanade, de agora
Bonne nouvelle, pour l'Esplanade.
Boas notícias sobre o Esplanade.
Je devrais savoir autre chose à propos de l'Esplanade?
Há mais alguma coisa do Esplanade que eu deva saber?
Des problèmes sur le chantier de l'Esplanade?
Problemas na obra do Esplanate?
Mon type a vu les recettes de l'étanchéité de l'Esplanade.
O meu informador viu os recibos da impermeabilização do Esplanade.
On était d'accord, pas de fraude sur le site.
Nós concordamos em não fazer "negócios paralelos" no Esplanade.
John apprend d'abord la spéculation de l'Esplanade, et maintenant ça.
Primeiro, o John soube da compra de imóveis perto do Esplanade. Agora isto?
On peut pas remplacer Ralph Cifaretto pour l'Esplanade?
O Ralph Cifaretto é o único que pode gerir o Esplanade?
On partage l'Esplanade, Tony.
O Esplanade é nosso, Tony.
Le problème, c'est que je vais perdre du fric, si l'Esplanade ferme.
A questão é que eu estou a perder dinheiro enquanto o Esplanade estiver parado
Son putain de portefeuille ne dépend pas de cette satanée Esplanade, bon sang!
A puta da carteira dele não está presa ao Esplanade, raios partam isto!
J'ai besoin du fric de l'Esplanade pour acheter cette maison.
Para comprar esta casa preciso do Esplanade a andar
On continue la routine à l'Esplanade, comme si de rien n'était?
Então voltamos atrás sobre o nosso negócio no Esplanade, como se nunca se tivesse passado?
Feu à volonté, faites-en une esplanade.
Salvas a todos. Transformem-nas num estacionamento.
Vous avez votre esplanade.
Thunderbolt, o estacionamento está pronto.
34 ans. Cogérant de Game Trader, galerie de l'Esplanade.
34 anos, gerente da Game Trader, no Esplanade Mall.
On est sur l'Esplanade, face au bureau du shérif.
É no Esplanade Mall, do outro lado da rua da esquadra.
L'Esplanade.
A esplanada.
Israël a offert Gaza, 96 % de la Cisjordanie, la moitié de Jérusalem, l'Esplanade et un rôle décisif dans le jeu de Beth el Purim.
Da última vez, Israel ofereceu Gaza, 96 % da Cisjordânia, metade de Jerusalém, o Monte do Templo e o papel principal na peça de Purim do Templo Beth-El.
Tous les midis, Grace regardait avec pitié les anciens esclaves se regrouper sur l'esplanade jalonnée de chiffres mystérieux, sous le balcon de Mam. Comme si rien n'avait changé à Manderlay. Pourtant, l'un d'eux résistait à la force lénifiante des habitudes.
toda a tarde observava como eles se reuniam debaixo da sacada de Mam como se nada tivesse mudado mas um deles não continuou com este estranho habito
Le bienfait du rassemblement de midi sur l'esplanade, seul endroit ombragé à cette heure de la journée. La numérotation des groupes d'après le comportement qu'un être humain adopte pour survivre dans une communauté étouffante, afin de rendre à chacun la vie plus facile.
como era importante aquele agrupamento ao meio-dia no qual a sombra naquele local era a parte mais fresca nas horas quentes do dia como os grupos foram divididos de acordo com o comportamento de cada um e o que deveria ser feito para sobreviver numa comunidade oprimida
Aussitôt, iI traversa l'esplanade en courant vers Ie pubIiphone.
Minutos depois, Harold viu-se correndo pela praça até à cabina mais próxima.
Les mêmes que pour l'Esplanade.
É a mesma coisa que temos na Esplanade.
- Une esplanade le long du port à l'ouest du pont.
- Alguma coisa para a acelerar? - Um passeio marítimo podia resultar, para oeste, nos dois lados da ponte.
L'Esplanade South Harbor réalisée pour vous...
O Passeio Marítimo South Harbour, cortesia do...
Les gens de Washington stimulent le marché immobilier et si l'esplanade du port pouvait s'étendre à la branche sud...
É a malta de Washington que dá cartas no mercado imobiliário local, e se a frente portuária se estendesse à zona sul...
ESPLANADE DU CAPITOLE, MÉMORIAL AU VIETNAM
CAPITÓLIO, PERTO DO MONUMENTO AOS MORTOS NA GUERRA DO VIETNAME