English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Francesca

Francesca tradutor Português

410 parallel translation
En fait, Francesca était la meilleure des femmes :
Na verdade, Francesca foi a única mulher capaz que conheci.
Voilà un vrai petit gentilhomme, Francesca.
Parabéns, Francesca! Transformaste-o num rapaz da corte.
Faudrait le demander à Francesca.
Para confirmar isso, temo que tenhas de consultar a Francesca.
Je respecte l'amour maternel, mais j'emmène Rudi chez lui.
Não quero interferir com os direitos da mãe, Francesca... mas vou levar o rapaz para casa, onde ele pertence.
Ne seriez-vous pas une paysanne?
Afinal, talvez seja uma camponesa, como a Francesca.
Vous achetez un mari de condition inférieure, comme votre oncle.
Tu compras um marido com um acordo de casamento... para maior emoção procuras um cavalariço tal como o teu tio encontrou a Francesca.
Je suis occupé et je serai chez Rocca avec Francesca dans une demi-heure.
Vou ter com a Francesca dentro de meia hora e...
Eh bien, seulement jusqu'à ce que Francesca arrive.
Só até a Francesca chegar.
Et Francesca del Corso?
- E Francesca del Corso?
Francesca del qui?
- Francesca o quê?
C'est Francesca Bertini l'actrice?
Até que enfim...
J'te défends d'parler comme ça de Francesca Vous leur avez foutu la raclée.
Quero descansar a sério...
Tu veux qu'on change de place?
Bela! Francesca Bertini?
Et comme on dit... Péché de pantalon, mérite l'absolution.
Todos estes raspanetes do nosso Nicotra Rosario... não serão a preparação da traição da Francesca Bertini?
Si quelqu'un ôte ses godasses moi j'lui mets la mitrailleuse sur le portrait. J'te permets pas. Francesca Bertini est parfaite.
Se alguém tirar sapatos atiro-lhe a metralhadora á cabeça!
Mais oui, parlons-en! Tu l'as vue jouer "dans" "Le Gouffre de la volupté" "? "
Francesca Bertini é honradissima e illibada artista!
Vous les bouffeurs de spaghetti vous répétez toujours les mêmes conneries!
Mas quem é que te escreve a ti! - Coisas pessoais... - De Francesca Bertini...
De Francesca Bertini tiens!
Escrevi pedindo a honra de uma fotografia com dedicatoria...
Oui Monsieur, précisément de Madame Francesca Bertini.
Sim! A ti mesmo!
- Hé vous êtes de quel bataillon?
Com simpatia. Francesca Bertini.
A Nicofia Rosario avec ma sympathie Francesca Bertini...
- É lá onde nos estamos... - Oh Mamma mia...
Francesca à la messe!
- Está também a maluca da Francesca?
Mes condoléances, j'ai appris...
Os meus sentimentos, D. Francesca. Ouvi as notícias.
- Signorina Francesca Vanini! - Kleines, hör mal zu. Nimm mal den Quatsch.
Miss Francesca Vanini!
- Francesca! - Dans "Rancho", quand Mel Ferrer appuie sur la bascule, c'est merveilleux.
Uma grande cena em "Rancho Notorious" quando Mel Ferrer tomba a roda.
- Francesca.
Francesca...
"T'es con, moi, depuis 10 ans..." - Francesca! - "Avec une roupie et une barque, je fais la même chose."
"Eu nunca molho os pés, o ferry custa só uma rupia."
Quand tu m'as vu donner une tape sur le derrière de Francesca Vanini?
Quando me viste bater no traseiro da Francesca?
Tu es Francesca, n'est-ce pas?
- Tu és a Francesca, verdade?
Oui, Votre Éminence.
- Sim, sou Francesca.
Mais Francesca m'a dit que vous étiez là.
Foi então que a Francesca me disse que ainda aqui estava.
Tu dois être devin Francesca.
Deve ser uma bruxa, Francesca.
Je suis contente que tu aies invité Francesca.
Fez bem por ter convidado a Francesca.
Francesca, tu as gagné une boisson fraîche.
Francesca merece uma bebida gelada.
Pourquoi ne sortirais-tu pas avec Francesca?
Não vai sair com a Francesca?
- C'est moi, Francesca.
- Sou eu, Francesca.
Pourquoi pas toi, Francesca?
Por que não tenta, Francesca?
Francesca est morte!
A menina Francesca está morta!
- Francesca est morte.
- A Francesca está morta.
- Par Francesca Morgan.
Por Francesca Morgan.
Ma chère Francesca.
Francesca, minha querida.
Connaissez vous la Madonne de l'Enfantement de Piero della Francesca?
- Conheces a Nossa Senhora do Parto? - Piero della Francesca.
J'étais disposé à aimer Francesca non pas avec la passion d'un jeune homme, mais avec l'amour d'un homme.
Dispus-me a amar a Francesa, mas não com a paixão de um rapaz, mas com o amor de um homem.
J'espère que Francesca saura... me pardonner.
Só posso esperar que o Francesco me perdoe.
Quoi qu'il en soit, je préfère de Piero della Francesca!
De qualquer maneira, eu prefiro Piero della Francesca!
Raphaël ou Piero dela Francesca.
Rafael ou Piero della Francesca.
Francesca!
Francesca!
Signifie qu'elle va être cocue le Francesca Bertini
- Obrigado!
Ah ça c'est personnel!
A Sra Francesca Bertini...
- Francesca, what is that?
- Francesca, o que é aquilo?
- Get the script, Francesca.
- Vai buscar o guião, Francesca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]