English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Hiér

Hiér tradutor Português

33,162 parallel translation
Il en a trop fait hier.
Ontem exagerou.
Sur celui en chair et en os assassiné hier soir.
O Ranger da Meia-Noite de carne e osso foi morto ontem à noite.
Je viens vous remercier. Sauf si c'est un autre Morland Holmes qui a donné 250 000 $ au Refuge pour Sans-abris hier.
A menos que tenha sido outro Morland Holmes a doar 250 mil dólares ao Haven for the Homeless.
Vous parlez du Midnight Ranger des comics ou de celui qui est mort hier?
Refere-se ao da banda desenhada? Ou ao que morreu ontem em Greenpoint?
Hier, vous avez demandé si ça me posait problème que vous aidiez mon père.
Perguntaste-me se me incomoda que ajudes o meu pai e incomoda.
Hier, vous et M. Eichorn le présentiez comme un ennemi.
Ontem fizeram com que ele parecesse ser um inimigo.
Je voulais vous le dire hier, mais comprenez que si Sandy l'apprend...
Ouça, eu queria muito ter-vos contado tudo isto ontem. Mas, tem de compreender que se o Sandy souber que fiz isto...
Je ne le connais que depuis hier.
Até ontem não sabia.
Dites-leur à propos du bateau qui est venu hier.
- Fala-lhes do navio que veio ontem.
Hier ma tête se balançait au dessus d'une broyeuse, et maintenant Fitz endosse les responsabilités à notre place.
Ontem a minha cara estava suspensa num tronco de madeira, e agora o Fitz vai assumir a culpa por todos nós.
Parce qu'on a été au cinéma hier soir.
Porque ontem estávamos no cinema.
Les douanes disent qu'il a atterri à JFK hier...
- Tens a certeza? - Sim, aterrou no JFK ontem.
Oui, hier, je ne l'aurais pas fait.
Sim, ontem. Ontem eu não o faria.
J'ai eu du mal à coucher les garçons hier soir.
Foi difícil adormecer os miúdos ontem a noite.
On m'a dit que tu avais un rencard hier.
Um passarinho contou-me que tiveste um encontro a noite passada.
Quelqu'un l'a envoyé dans le décor hier.
Alguém o atirou para fora da estrada ontem.
" Sénateur, vous m'avez posé un lapin hier soir.
" Senador, enganou-me ontem à noite.
Il faut que je te dise, le brainstorming hier soir est devenu incontrôlable.
A sessão de reflexão de ontem à noite saiu fora do controle.
Mec, t'as quand même bougé depuis hier soir?
Meu, ao menos mexeste-te desde ontem à noite?
- Hier. Orgies, obsédés aux yeux verts bourdonnant.
Orgias, aberrações de olhos verdes a zumbirem.
On les a tués dans le parking du Capitol hier soir.
- E o Senador Beatty.
- Hier soir?
- Ontem à noite?
- Hier.
- Ontem.
As-tu envoyé une patrouille chez Cullen hier?
Isto foi para prender o Peter Cullen ontem? Sim.
Je l'ai su avant hier.
- Como?
On a identifié Grace hier soir.
Identificámos a Grace ontem à noite.
Relâché hier.
Foi libertado ontem.
Il a été libéré sur parole hier.
Está em liberdade condicional desde ontem.
- Il est passé à la fac hier.
Ele foi ontem à minha universidade.
Pardon de m'� tre emport � hier.
Quero pedir desculpa pela minha explosão ontem.
Tu as cibl � un candidat, hier?
Encontraste algum substituto ontem à noite?
A laissé des pièces dorées sur les yeux d'une de ses victimes hier soir.
Deixou moedas de ouro numa das vítimas ontem.
Euh, non, il a parlé de quelque chose hier, à propos de mener un nouveau sondage sur l'affaire Jefferson.
Sim, ele mencionou alguma coisa ontem, que ia fazer outra busca no caso Jefferson.
La blonde que vous conduisiez hier, comment s'appelle-t-elle?
A mulher loira para quem conduziu ontem, qual era o nome dela?
Hier, j'étais une conne psychotique.
- E o Jelco é um idiota psicopata.
C'est mieux qu'hier.
É melhor do que ontem.
On a exagéré hier.
Ontem à noite foi à justa.
En fait c'était tard hier soir.
Ontem à noite.
Vous savez ce qu'il faisait ici, dans le théâtre, seul hier soir?
Sabe o que ele fazia aqui sozinho ontem?
J'étais dehors tard hier soir à faire la tournée des bars avec des gens de la troupe. Vous pouvez vérifier.
Andei pelos bares ontem a noite com colegas de elenco, podem verificar.
Ils montrent qu'il a loué une limousine hier matin.
Dizem que alugou uma limusina ontem.
J'ai filmé ça hier au théâtre vers 16h.
Filmei isto ontem no teatro por volta das 16h.
Peut-être que Ned travaillait tard hier soir. Il a peut-être vu quelque chose, ou peut-être qu'il est le partenaire de Marcus, sa taupe.
Talvez o Ned estivesse a trabalhar até tarde e viu alguma coisa, ou talvez ele seja o parceiro do Marcus.
J'ai rendu un service à un ami hier soir... du moins, je le croyais mon ami.
Está bem, fiz um favor a um amigo ontem... Pelo menos, eu achava que era.
Si Ned était seul hier soir, qui la lui a faite?
Se estava sozinho ontem, quem lhe fez aquilo?
J'étais dans ces bureaux hier soir.
Eu estava naquele escritório ontem à noite.
Alors que s'est-il vraiment passé hier soir?
Então o que aconteceu realmente ontem a noite?
Il y a eu un incident à l'hôpital de ma sœur hier.
Ontem houve um incidente no hospital da minha irmã.
La Bonnie que je connaissais hier est partie, et elle ne reviendra jamais.
A Bonnie que eu conhecia ontem desapareceu e ela poderá nunca voltar.
Toi et moi nous avons fait une découverte hier.
Nós fizemos um progresso ontem.
Et j'ai repensé à ça hier, quand j'ai "fait mon Damon".
E eu pensei nisso ontem, quando "dei uma de Damon".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]