Translate.vc / Francês → Português / Innovation
Innovation tradutor Português
174 parallel translation
- Votre approbation... pour une innovation audacieuse.
- Preciso da sua aprovação para uma coisa chocante que queremos fazer.
En second, l'opposition intérieure au gouvernement... qui voit en Don carlos l'héritier... et qui est ennemi à toute réforme ou innovation.
Em segundo, a oposição interna ao governo... que acredita que o príncipe carlos é o herdeiro, e essas pessoas... são inimiga de qualquer reforma ou inovação.
Quelle innovation, cette clochette!
Que bela ideia, aquela campainha.
À l'époque, Griffith dut se battre contre les distributeurs, qui craignaient que le public ne comprenne rien à cette innovation.
À época, Griffith teve que lutar com os distribuidores, que tinham receio que o público ficasse confuso com a inovação.
Tu auras déjà compris qu'il ne s'appuie pas sur la formule commune, le goût déjà fait, mais sur l'innovation permanente, la quête inlassable du mirifique et qui sait? L'inatteignable parfum des parfums.
Já percebeste que ela não assenta na palavra comum, no gosto feito, mas na permanente inovação, na busca infatigável do mirífico e, quiçá, inatingível perfume dos perfumes.
Où est l'innovation?
Onde está ainovação?
C'est une dangereuse innovation pour le Faxeur Fou.
É uma perigosa inovação para o Bombista do Fax.
Moi, je pense que c'est une innovation répugnante.
Acho uma das invenções mais nojentas em termos de salgado.
L'homosexuel est à la pointe de l'innovation en lingerie masculine.
O homossexual é o expoente máximo da roupa interior híbrida.
J'estime l'intuition jusqu'à un certain point, mais on aborde une décennie d'innovation scientifique.
- Aprecio o valor da intuição, mas entrámos numa década de inovação científica.
Il a fait beaucoup pour Warner Brothers... dans le sens où il est très difficile... de se faire une réputation solide dans le domaine de l'innovation.
Para a Warner Brothers, o filme fez algo óptimo : o mais difícil, que é dar uma reputação... de vanguarda e inovação.
Je l'avais vu à Helsinki deux semaines avant, mais en tout état de cause, il est venu, et Richard Stallman lui a suggérer de visiter Cygnus, parce qu'il cherchait à voir comment le modèle des logiciels libres... pourrait être appliqué pour stimuler l'innovation des entreprises en Russie,
mas em qualquer evento ele vinha, e Richard Stallman sugeriu a ele que visitasse a Cygnus, porque ele estava interessado em um entendimento de como o modelo de Software Livre... poderia ser aplicado para estimular inovações na Rússia em todas as áreas,
Que ce soit du communisme ou du capitalisme, le nom n'a pas d'importance, la vraie question est, quelle richesse pouvez vous produire, quelle est la rentabilité de votre business, quel sorte de problème, quelle est votre capacité d'innovation.
se ele é comunista ou se ele é capitalista, o rótulo não importa, a questão real é o quanto de valor você pode entregar, o quanto escalável é seu negócio, que tipo de problemas, que tipo de taxa de inovação você pode manter.
C'est sa dernière innovation.
Esta é a sua última inovação. Chama-se BLU-250.
Vous-même? C'est quoi cette innovation mon bon ami?
Porque fala comigo nesse tom tão estranho, meu bom amigo?
Le coût de l'école, l'investissement dans l'avenir, l'innovation, la recherche, la diminution de la violence, ce serait mieux que de réduire les primes, non?
Toby, os custos do ensino o investimento na mão-de-obra futura, na inovação, no conhecimento na redução do crime, não é um melhor modo de usar verbas do que anular os bónus?
Quelle est votre position sur le rôle du gouvernement dans le soutien de l'innovation en biotechnologie?
Qual a sua opinião sobre o papel do governo em apoiar inovações no campo da biotecnologia?
La recherche récente démontre que la preuve empirique de la mondialisation de l'innovation des entreprises est três limitée.
Pesquisas recentes mostram que a evidência observada na globalização de inovações corporativas são muito limitadas.
Je crois qu'il nous faudra toujours avoir une politique d'innovation solide accentuant le développement des ressources humaines.
Acredito que sempre será necessário ter uma política de inovação bem... articulada com ênfase em desenvolvimento de recursos humanos. Obrigado.
À la Société Scitech, nous continuons à développer un équipement médical d'avant-garde, par nos idées sans précédent et une innovation technique constante...
Na Corporação Médica Cytech, continuamos a desenvolver equipamento médico visionário através de ideias únicas e uma constante inovação técnica
Là, c'est vraiment une innovation.
Ela pô-la um plano acima.
En effet, rien ne symbolise mieux la fusion de l'Orient et de l'Occident, de la tradition et de l'innovation, que ceci :
De facto, nada simboliza a fusão entre o Oriente e Ocidente entre tradição e inovação, melhor do que isto.
Et quand je pense "innovation", je pense Harold Abbott.
E ao pensar em inovador, penso em Harold Abbott.
Quelle innovation technologique les en empêche?
Qual é a inovação tecnológica que evita isso?
Une innovation qui pourrait sauver une ou deux vies.
Uma descoberta tecnológica que pode salvar vidas. - O que é?
Le Centre pour l'innovation et le progrès dans la vie américaine devient dingue.
O Centro Americano de Inovação e Avanços do Modo de Vida Americano está em pé de guerra.
La commission est ouverte à l'innovation, mais il faut la surveiller de près.
Esta Comissão não rejeita a inovação, quando vigiada.
Le conventionnel, c'est bien et l'innovation, c'est mauvais.
Ei... Sim. Torna bom o convencionalismo e má a inovação.
Oh, oh! J'ai cette fabuleuse innovation, je veux que vous...
Tenho uma novidade fabulosa que quero que...
L'innovation de Rabbi Haim est que depuis que la Torah nous a été donnée, on a appris les règles de la pudeur de la Torah et non pas du chat,
A opinião do Rabbi Haim é que uma vez nos foi dada a Torah a nós, temos de aprender as regras da modéstia na Torah e não nos gatos,
L'innovation est primordiale.
A inovação é tudo.
Mais pourquoi crois-tu qu'il était capable de tant de brillance et d'innovation alors que ses pairs devaient travailler durement?
Porque é que pensamos que Einstein foi capaz de tanto esplendor e inovação quando os seus colegas trabalharam tanto como ele?
Faire preuve d'innovation a ses risques.
Quando se explora território novo, as coisas acontecem.
L'APRAnet fut créé pour permettre aux scientifiques de partager les ressources informatiques afin d'améliorer l'innovation.
A ARPAnet foi projetada para permitir aos cientistas compartilhar recursos de computador para aumentar a inovação.
Et voici notre derniere innovation, le Krelman.
E aqui temos a nossa última invenção.
Le prix spécial de l'innovation de la Table magique revient à Tony White pour son tour de fleurs!
Por isso, o prémio "Mesa Mágica Especial Inovação" vai para Tony White e o seu truque das flores!
Ecoutez, nous n'abordons que nos clients qui ont le plus de goût pour avoir leur impression sur notre dernière innovation, la résidence du Montecito, où vous pouvez acheter votre propre suite ici à l'hôtel avec tous les aménagements.
Olhem, estamos a dirigir-nos somente aos nossos clientes mais perspicazes para saber a sua opinião sobre a nossa última inovação, as... Residências do Montecito, onde pode comprar a sua própria suite no hotel com todas as regalias.
Nous avons des génies dans ce pays. De véritables pionniers de l'innovation.
Temos génios, neste país, verdadeiros pioneiros da inovação.
Une petite innovation en honneur de ton anniversaire.
Sabe, uma pequena mudança de gosto... para alguém que merece algo especial para seu aniversário.
On dit qu'un léopard ne peut enlever ses taches, mais certaines choses changent... le chemin non emprunté peut devenir un voyage... être punie peut mener à l'innovation...
Dizem que o leopardo não consegue mudar os seus hábitos, mas algumas coisas mudam. O caminho não tomado pode-se tornar numa longa viagem. Ficar de castigo pode levar a algo revolucionário.
Il n'y a aucune innovation!
Não há inovação.
Voter pour Lucas, c'est voter pour l'innovation de la jeunesse.
Um voto em Lucas é um voto pela inovação da juventude.
Un de mes anciens... Un type qui a fait son doctorat en même temps que moi donne une grande conférence secrète concernant une innovation, et toute la communauté physicienne sera là-bas.
Alguém da minha idade, um rapaz que estava a fazer o doutoramento comigo está a dar uma apresentação secreta sobre umas coisas em que está a trabalhar e todos que são alguém da comunidade da física estarão lá.
Si je n'avais pas accepté de vous rencontrer pour discuter de... votre innovation, mon équipage et moi ne serions pas dans cette fâcheuse situation.
Se não tivesse concordado encontrar-me convosco para discutir estas... Inovações vossas. A minha tripulação e eu não estaríamos nesta situação.
Une innovation.
Uma inovação...
Ici c'est la grande innovation.
Aqui está a grande novidade.
Culture, éducation, la recherche et l'innovation sont des ressources inépuisables.
A cultura, a educação, a investigação e a inovação, são recursos inesgotáveis.
"sont testés chaque jour pour remplacer l'innovation et la persévérance."
"são diariamente testados como substitutos da inovação e da perseverança."
Le bouton Replay, une innovation Zorg : un coup, et Replay mitraille la même cible.
com o botão de replay, uma invenção Zorg, é mais fácil ainda.
- Des voix de petites souris. Nous pouvons tous être fiers, chers concitoyens, de cette innovation.
Bem-vindos, cidadãos.
C'est au-delà de l'innovation.
Só estou a dizer que, com as mais recentes tomografias PET, estamos a ver coisas que nunca julgámos possíveis.