Translate.vc / Francês → Português / Ivor
Ivor tradutor Português
54 parallel translation
Sire Ivor, cédez votre place.
- Sir Ivor, dai-lhe vosso lugar. - Alteza!
Du balai, sire Ivor.
Vá, Sir Ivor. Desandai!
Ivor, Nigel, Baldwin, Norbert...
Sir Ivor, Nigel, Baldwin, Norbert.
Ivor Morgan, trois livres sept.
Ivor Morgan, $ 3.35.
- Je suis si fière pour Ivor.
- Tenho tanto orgulho no Ivor.
Vous pensez du bien de notre Ivor?
Estimas muito o nosso Ivor?
Bronwyn et Ivor devaient être mariés par le nouveau pasteur, M. Gruffydd, qui était arrivé de l'université de Cardiff.
A Bronwyn e o Ivor iam ser casados pelo novo pregador, o Sr. Gruffydd, que viera da universidade de Cardiff.
Ivor, va chercher Dai Griffiths et Idris John et amène-les au bureau de M. Evans.
Ivor, traz o Dai Griffiths e o Idris Johne ao escritório do Sr. Evans.
Il faut lui donner à manger maintenant, Mme Ivor.
Agora tem que ser alimentado, Sra. Ivor.
Pour M. Ivor Morgan.
Para o Sr. Ivor Morgan.
"M. Ivor Morgan, veuillez vous présenter devant Sa Maj..."
"Sr. Ivor Morgan é-lhe ordenado que venha à presença de Sua Maj..."
"M. Ivor Morgan, veuillez vous présenter devant Sa Majesté au château de Windsor, avec des membres choisis de votre chœur le 14 mai entre trois et cinq heures."
"Sr. Ivor Morgan é-lhe ordenado que venha à presença de Sua Majestade em Windsor, com os membros do seu coro que escolher, a 14 de Maio entre as três e as cinco horas."
Ivor... est tombé sous une berline. Au niveau inférieur.
O Ivor... ficou debaixo de um vagão, na galeria inferior.
Ivor!
Ivor!
Ivor était avec lui.
O Ivor estava com ele.
Demain, votre oncle Ivor lui bouche une cavité.
Quarta-feira, ela vai tratar de uma cárie com o seu tio Ivor.
Voilà, Ivor.
E aquele irrigador de plástico que eu recomendei?
- Ivor me harcèle pour que j'en achète.
É algo que devo fazer para o Ministério da Defesa. Um filme de treino.
Cordialement, Ivor Groscul, deux ans. "
Atenciosamente, Ivor Rabogrande, dois anos.
Ivor "Sans Blague" Biggun... Le clown bariolé, au fond, Parti du Ridicule-Qui-Tue.
Ivor "Você nã madame" Biggun... do Partido Ficar-Nas-Traseiras-Vestido -
Voici M. Ivor Biggun. Aucune voix pour le clown bariolé du Parti du Ridicule-Qui-Tue. Déçu?
Ivor Biggun, sem qualquer voto para o Partido Ficar-Nas-Traseiras-Vestido -
Dids Mc Ivor!
Dids Mclvor?
Ivor Thomas
Ivor Thomas.
Je me rappelle que je parlais avec un ami, Ivor Robinson, notre discussion était très animée. Nous devions traverser une rue, et en allant de l'autre côté, j'ai eu une idée tout en traversant, mais notre conversation a repris et elle m'est complètement sortie de la tête.
Lembro-me de falar com um amigo meu, Ivor Robinson, e estávamos a ter uma discussão muito animada, tivemos que atravessar uma estrada e à medida que a atravessávamos, claro que a conversa parou, e chegámos ao outro lado e eu tive uma ideia ao atravessar a estrada
notre colonie a été détruite.
A colónia de Ivor Prime foi destruída esta manhã.
Je suis le cousin de William McCordle lvor Novello
Sou Ivor, o primo de William McCordle. Ivor Novello.
C'était lvor Novello?
- Era mesmo o Ivor Novello?
Bonjour, Ivor
- Olá, Ivor.
Un ami d'Ivor ll fait des films à Hollywood
É amigo do Ivor. Faz filmes em Hollywood.
J'ai dit à lvor de l'amener, pourquoi pas?
Ivor perguntou-me se podia trazê-lo. Não vi porque não.
Mais je profite d'être en Angleterre pour faire un peu de recherche Et lvor a eu... la gentillesse de m'organiser ça
Como vim a Inglaterra resolvi fazer pesquisa sobre a vida no campo o Ivor teve a amabilidade de mo proporcionar.
On ne présente pas lvor Novello
Ivor Novello... Acho que não precisa de apresentação.
- Dis-le-moi! Pourriez-vous jouer un air un peu plus gai?
Querido Ivor, será possível tocar algo mais animado?
- Ivor adorait les Yes.
- O Ivor adorava Penguin!
Ivor buvait toujours son thé dans un mug. Sauf quand il le prenait dans une tasse avec soucoupe.
O Ivor tomava o chá numa caneca, tirando quando o tomava numa chávena com pires.
Ivor et moi, on faisait les boutiques, pour acheter des trucs. Ouais, ça semble logique, ouais.
Eu e o Ivor costumávamos ir às lojas, quando tínhamos de comprar coisas...
- Oh, chérie...
Oh, céus... O Ivor.
Ivor? - Ivor regardait la télé.
- O Ivor costumava ver televisão...
Il n'en avait jamais assez.
O Ivor era assim.
Je pensais qu'on était d'accord pour ne pas parler d'Ivor.
Tínhamos concordado não falar sobre o Ivor.
C'est le nom d'Ivor!
É o nome do Ivor!
Quand je voulais l'appeler, je disais "Ivor!"
Quando o queria chamar, chamava "Ivor"!
C'est le mot qu'Ivor utilisait quand il voulait répondre par l'affirmative, quand il voulait répondre de manière informelle, une alternative au "oui", plus formel.
É a palavra que o Ivor costumava usar, quando queria responder afirmativamente... Quando queria responder de forma mais casual, como alternativa ao mais formal "Sim".
C'est ce qu'Ivor réclamait quand il réfléchissait...
Era o que o Ivor queria quando achava que não...
* Working on a desk when Ivor * * peered above a spectacle *
Working on a desk when Ivor peered above a spectacle.
Ivor.
Ivor.
Et voilà Ivor Rassmussen, 34 ans, vivait à river park, aucun signe de l'arme de crime.
A vítima chama-se lvor Rassmussen, de 34 anos, morador em River Park. Não encontrámos a arma do crime.
Alors, Carnac, que dit Ivor?
Então, feiticeiro, o que lhe diz o Ivor?
Viens chéri, sois gentil.
Aí está, Ivor.
Impossible à relier au tuyau. - Ah oui? Je suis désolé.
- Ivor ficou insistindo para eu comprar uma.
- Qui? Ivor Novello
Ivor Novello.