English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Mens

Mens tradutor Português

5,880 parallel translation
C'est arrivé. Ne me mens pas.
- Não me mintas.
Je pense que tu mens.
Acho que estás a mentir.
Alors, je mens?
Estou?
- Tu mens. Je ne mens pas!
- Estás a mentir.
Je sais quand tu me mens, tu tripotes toujours tes lunettes.
Eu sei quando estás a mentir-me, mexes sempre nos teus óculos.
Ne mens pas!
Não mintas!
Te rends tu compte que tu te mens?
Já percebeste que te estás a iludir?
Tu mens.
Estás a mentir.
Tu me mens... tu me dupes... Parce que tu veux ramener la petite garce de Truman dans notre équipe?
Tu mentiste-me... enganaste-me... como se eu... se eu... fosse um imbecil porque queres trazer a cabra do Truman para a tua equipa?
Vous pouvez prouver que je mens pas?
Para provar que não sou uma mentirosa?
Ne mens pas encore!
Não voltes a mentir!
Et si j'apprends que tu me mens, t'es mort, tu comprends?
Se descobrir que está a mentir, é um homem morto.
- Pourquoi me mens-tu?
Porque me mentiste?
Ou peut-être que je mens.
Ou talvez esteja a mentir.
Peut-être que je mens sur tout et qu'il n'y a pas d'église par ici.
Talvez eu esteja a mentir sobre tudo e não haja Igreja nenhuma.
Ils disent que je mens.
Dizem que estou a mentir.
Mais je mens à ma meilleure amie.
Estou a mentir à minha melhor amiga. Também é o meu melhor amigo.
- Vous croyez que je mens?
- Acha que estou a mentir?
Ne me mens pas.
Não me mintas, Samantha.
On ne bois pas et on ne mens pas dans cette maison.
Não há bebidas e mentiras nesta casa.
- Tu mens.
- Estás a mentir.
Ne me mens pas.
Não mintas.
- Tu me mens?
- Não sei. - Estás a mentir-me?
Et c'est à ce moment là qu'on décide que tu mens et qu'on t'arrête.
Depois decidimos que estás a mentir e prendemos-te.
Je parie à 100 contre 1..... que tu mens mon pote.
Aposto, 100 para 1, que me está a mentir.
Ne me mens pas putain!
Não me minta, foda-se.
Elle m'a raconté une histoire à propos d'une chèvre et c'est très vieux, et ensuite la chèvre... Ne me mens pas.
Ela contou-me uma história sobre um bode muito velho e que o bode foi...
Tu mens horriblement mal, mère.
Mente muito mal, mãe.
Ne me mens pas, Liebchen.
Não me mintas, liebchen.
Si jamais j'apprends que tu mens... et que tu as fait quelque chose à ces filles... je te tuerai avec mes mains.
Se eu descobrir que mentiu e fez mal àquelas raparigas, mato-a com as minhas mãos.
Tu mens petite garce.
És um safado de um mentiroso.
Ne mens pas.
Não mintas.
Non, je te mens.
Não, não estou a mentir-te.
Si tu mens, je reviendrai.
Se estiveres a mentir, voltarei.
Quel était le mens rea?
Qual foi o mens rea?
Le... mens rea?
O... mens rea?
Alors que "mens rea" signifie "intention criminelle."
E mens rea significa "mente culposa".
Quelle était l'intention criminelle de Mme Sadowski?
Qual foi a mens rea da Miss Sadowski?
Le mens rea, qui signifie aussi "le but", était de tuer Mr Kaufman.
O mens rea ou intenção era matar o Sr. Kaufman.
Elle n'a sûrement pas choisi son déjanté de frère, mais elle m'a choisi moi, et je lui mens et...
Ela definitivamente não escolheu o maluco do irmão, mas escolheu-me, e eu estou a mentir-lhe...
Si tu me mens, tu vas avoir un troisième Solano à t'inquiéter.
Se me estiveres a mentir, vais ter mais um Solano com que te preocupares.
Je ne te mens pas.
Não estou a mentir-te.
Tu sais que je ne mens pas.
Sabes que não minto.
Tu mens sur ton identité?
Estás a mentir sobre a tua identidade?
Ne me mens pas Dalek.
Não me mintas, Dalek.
Il ne reste que 3 personnes dans l'univers et tu mens aux 2 autres.
Restam apenas três pessoas no universo. E tu estás a mentir para as outras duas.
Tu mens sur tout depuis le jour où t'as été au PHHS.
Tu mentiste sobre tudo desde que chegaste ao liceu de PH.
Nous savons que tu mens.
Sabemos que estás a mentir.
Tu te mens à toi-même.
Estás a mentir a ti mesmo.
Putain, bien sûr que je me mens à moi-même!
É claro que estou a mentir, a mim mesmo!
B., je sais quand tu mens.
B., eu sei quando estás a mentir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]