Translate.vc / Francês → Português / Nïce
Nïce tradutor Português
355 parallel translation
Á Naples, Capri, Monte-Carlo, Nice...
E? E Nápoles, e Capri, e Monte Carlo, e Nice.
Je dois voir Elliott à Nice.
Eu tenho que ir para Nice, esta tarde.
Belle histoire. " Mange un peu.
A história de Nice. " Comer uma mordida.
Belle petite île, hein?
Da pequena ilha de Nice não é.
"Monte bel étalon!"
"Hey, nice! Carregar".
Enchanté monsieur.
Nice.
Voulez-vous nous suivre...
Teria a gentileza de nos acompanhar aos nossos escritórios em Nice?
L'homme qui m'a posé ces questions... au sujet des bijoux... t'attendra à Nice au Marché aux Fleurs.
O homem de quem te falei, que me fez as perguntas sobre as jóias, espera-te na entrada do Mercado das Flores, em Nice.
"Ci-joint, 12 plans de Nice que l'escroc" D "
"Em anexo, 12 planos em grande escala, de Nice, que o crápula" D ",
" Ci-joint, 12 plans de Nice que l'escroc...
" Em anexo, 12 planos em grande escala, de Nice, que o crápula...
- On s'est vus à Nice, avec lui.
Vimo-nos em Nice, uma vez.
- Non. Je l'ai rencontré à Nice il y a trois semaines.
Conheci-o há três semanas, em Nice.
À six heures, je pars... si vous ne partez pas... je vous fous dehors à coups de pied.
- Olá, Riccardo. - Amanhã às seis vou para Nice. Daqui a meia hora têm de desaparecer, caso contrário, mando-vos embora aos pontapés.
C'est tellement bien d'avoir de la compagnie.
Oh, it's so nice to have company.
En revenant de permission, il a rencontré une jeune fille dans le train. Ils se sont parlé entre Nice et Marseille. En sautant sur le quai de la gare, elle lui a donné son adresse.
Ao voltar de licença, encontrou uma jovem no comboio, conversaram entre Nice e Marselha e ao sair na estação ela deu-Ihe a sua morada.
- Très jolie.
- Very nice.
- Dans une villa de 18 pièces, à Nice.
- Numa vivenda de 18 quartos em Nice.
"... nous pouvons oublier le passé et aller dans le sud, pour Nice, les deux... "
"... podemos esquecer o passado e ir para o sul, para Nice, nós os dois... "
- Vous, euh, euh... - Eugénie, mon cher, Eugénie.
- Eu... nice, Howard.
Mets-les dans le casier de Nice.
Põe-nas no cacifo de Nice.
Nice?
Nice?
Mesdames, messieurs, bonjour... nous voici donc au studio de la Victorine à Nice. Nous assistons au 1 er tour de manivelle du film Je vous présente Pamela.
Senhoras e senhores, bem vindos a Nice aos estúdios Victorine onde vamos assistir ao início da filmagem de Apresento-vos Pamela.
Hôtel Atlantic... à Nice, ne quittez pas.
Hotel Atlantic... Em Nice. Um momento.
On a pris la décision. On va se marier ici, à Nice, avant la fin du tournage.
Casamo-nos aqui em Nice antes do fim da rodagem.
Racontez-nous le film que vous êtes venue tourner à Nice.
Pode-nos contar o filme que veio rodar?
Regarde son interview, à l'aéroport, dans Nice Matin.
Lê lá a entrevista dela no Nice Matin :
L'enterrement a eu lieu ce matin dans un cimetière de Nice.
O enterro foi hoje num pequeno cemitério.
elle fût soignée avec succès par le docteur August Ball de Nice.
Ela era atendida regularmente pelo Dr August Ball de Nice.
Je suis Emile Flournoy, expert en communications et chasseur de troubles en chef pour la compagnie du téléphone de Nice.
Sou Emile Flournoy, perito em comunicações e Chefe de Reparações para a Companhia de "Telefornes" de Nice.
Si on en croit les autorités de Nice, il a démoli une piscine et deux camionnettes.
Segundo as autoridades em Nice, destruiu uma piscina e duas camionetas.
Pourquoi vous ne partez pas à Nice? A quoi bon?
Por que você não vai para Nice?
Splendides ces roses, je doute qu'elles soient de Lodz.
Talvez você tenha as trazido de Nice?
Peut-etre tu les as fait venir de Nice?
Como uma vez fez anteriormente.
J'ai envie d'être gentille avec toi, de te traiter correctement mais combien de temps pourrais-je continuer à faire l'effort?
I wanna b nice to you Treat you right But how long can I pay
Tout simplement, ça ne me tracasse pas.
Nice and easy It don't worry me
- Lucille Pampin de Nice. - Sur la Côte d'Azur.
- Lucille Pampin, de Nice.
Nice, Nice. Très bon.
Muito bem.
- Nice corne, mon pote.
- Belo corno.
Sérieusement, Angel aime chanter avec Mok et Mok dans Nuke-York. N'est pas nice?
Ela quer cantar com Mok, e Mok está em Nuke York.
Nice?
Não é legal?
Nice? !
Legal?
Elle est belle, man.
She come out nice, mano.
Je fonçais vers chez moi et j'allume la radio pour me remonter. J'avais les larmes aux yeux. Je tombe sur Wouldn't It Be Nice, par les Beach Boys.
Liguei o rádio, na esperança de que isso me pudesse animar... tinha lágrimas a saírem-me dos olhos... e estava a dar o "Wouldn't it Be Nice" dos Beach Boys.
L'ancien propriétaire est Mickey Nice.
- O antigo proprietário : Mickey Nice. - Mickey Nice ( Simpático )?
Il craignait d'avoir un commanditaire en la personne de M. Nice.
Preocupava-o que o Sr. Nice fosse um sócio comanditário.
- Peur de Berman et de M. Nice?
- Com medo do Berman e do Sr. Nice.
Le grand est sorti et a téléphoné à Nice, il a parlé d'elsa, de radios...
O grandalhão veio cá fora, chamou o Nice, algo sobre a Elsa, rádio...
Je viens pour l'audition. Led Zeppelin.
# It's a nice trip to a candy shop... olá, eu vim para a audição.
Nice Guy Eddie.
O Nice Guy Eddie.
Nice Guy Eddie?
Nice Guy Eddie?
- Nice Guy, on a un flic.
- Temos um bófia.