Translate.vc / Francês → Português / Oü
Oü tradutor Português
43 parallel translation
Oü?
Onde?
D'oü vient ce deux?
De onde veio este duque?
Oü demeurez-vous? Je m'occuperai de vos bagages.
Phillips, se me disser aonde vai ficar, cuidarei da sua bagagem.
C'est que je ne sais pas oü je vais.
É que eu não sei para onde vou.
Oü est-il?
Onde está ele?
S'il n'a pas changé ses habitudes, il doit dormir oü on met la biére.
Provavelmente, a dormir, nos fundos, onde fica a cerveja.
Vous étiez oü il ne fallait pas.
O senhor entrou no jogo errado.
Il y a des fois oü il ne faut pas rire!
Há momentos em que não se deve rir!
Oü vas-tu?
Onde é que vais?
Oü est Destry?
- O que é? Onde está o Destry?
Oü est Decker?
Onde está o Decker?
II vient un moment oü on ne lit plus autant.
É... chega a hora em que é preciso parar de ler.
- Je sais oü je suis. Avez-vous eu des problemes avec les Indiens?
Teve algum problema com índios?
Oü allez-vous, Monsieur?
Onde é que vai, senhor?
- Oü est votre pere?
Onde está o teu pai?
Attention oü tu pointes cette arme.
Cuidado para onde apontas essa arma.
Je sais oü, vers un minable Yankee.
Eu a estou a apontar para um Yankee inútil.
- Je sais, chérie. Mais... ce cheval nous emmenera la oü on pourra nous marier.
Eu sei, querida, eu sei, mas... aquele cavalo nos irá levar aonde existe um que pode.
Ecoutez... sije vous dis oü trouver de l'or?
Olhe, suponha que eu... suponha que eu digo onde existe ouro.
Il a dit : Oü?
Diga onde.
Oü avez-vous eu ce cheval?
Eh, onde conseguiu esse cavalo?
Oü est Kettle?
Onde está Kettler?
Oü est-il?
Uma é ouro, onde ele está?
- Mais nous savons oü en trouver.
Sabemos onde existe ouro. E jóias...
Oü sont les gens?
Onde estão as pessoas?
Obéissez, oü je vous y traîne.
Você obedecerá nem que eu tenha que arrastá-la até lá.
Oü l'avez-vous arreté?
Onde o achou?
Oü est-il? Pas ici.
- Onde está ele?
Il faut partir! La oü il ne noustrouvera pas!
Temos que mudar-nos... para um lugar onde ele não nos encontre.
Oü sont les autres, Tucker?
Onde está o resto do grupo, Tucker?
Avec toi au moins un homme sait oü il en est.
Nenhum homem deve ter pasmaceira contigo.
Si tu étais un hors-la-loi en fuite oü n'irais-tu surtout pas? La-haut...
Se fosses um ladrão em fuga... para onde não ias daqui?
Tu ferais mieux de leur dire oü est l'argent avant qu'liste battent.
Não concordo, a não ser que digas onde está o dinheiro. Queres levar uma tareia?
D'abord l'oeuf parcourt la trompe vers l'utérus, oü il se fixe à la paroi...
Primeiro o óvulo viaja pelas trompas de falópio até ao útero... onde fica alojado nas paredes.
Chéri, donne-lui encore 10 dollars, au cas oü.
Querido, dá-lhe mais 10, por via das dúvidas.
Je devrais appeler, au cas oü...
Ela não quer estar com eles. Talvez devesse ligar para lá, por via das dúvidas...
- Oü est la fille?
Onde é que está a rapariga que estava aqui?
De l'or! Oü ça?
Onde é isso?
- Oü?
Onde?
Oü va-t-il?
Onde ele vai?
C'est oü, ta fête? On pourrait passer, plus tard.
E, Laurie onde é a festa?