English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Pinocchio

Pinocchio tradutor Português

319 parallel translation
Pinocchio!
Pinóquio!
Ça sera Pinocchio!
Fica Pinóquio.
Cleo, voici Pinocchio.
Cleo, apresento-te o Pinóquio.
Tu sais, Pinocchio, je crois que Figaro estjaloux.
Sabes, Pinóquio, acho que o Fígaro tem ciúmes de ti.
Bonne nuit, Pinocchio. Jolie petite frimousse.
Boa noite, Pinóquio carinha laroca.
Que mon petit Pinocchio devienne un vrai garçon.
Pedi que o meu pequeno Pinóquio fosse um rapaz de verdade.
- Oui, Pinocchio, je t'ai donné la vie.
- Sim, Pinóquio... dei-te vida!
- Non, Pinocchio. Réaliser le vœu de Geppetto dépend entièrement de toi.
Não, Pinóquio... tornar realidade o desejo de Gepeto, está nas tuas mãos.
Voudrais-tu être la conscience de Pinocchio?
Gostavas de ser a consciência do Pinóquio?
Je te nomme conscience de Pinocchio.
Concedo-te a honra de seres a consciência do Pinóquio,
Souviens-toi, Pinocchio, sois un bon garçon. Et laisse ta conscience te guider.
Lembra-te, Pinóquio, sê um bom rapaz e deixa que a tua consciência te guie sempre.
Regarde, c'est Pinocchio!
Olha! É o Pinóquio.
A toi, Pinocchio.
Acciona uma, Pinóquio.
Pinocchio! P-I-N-U-O... P-I...
P-I-N-U-C - P-I -...
Pinocchio?
Pinóquio!
Le seul et unique Pinocchio!
O inigualável Pinóquio!
- Bravo, Pinocchio!
Bravo, Pinóquio.
Pour toi, mon petit Pinocchio.
Para ti, meu pequeno Pinóquio.
Pinocchio?
Pinóquio! Pinóquio!
Pinocchio, que s'est-il passé?
Pinóquio! Que aconteceu?
Ça alors, Pinocchio.
Pinóquio.
Pinocchio, pourquoi n'es-tu pas allé à l'école?
Pinóquio, por que não foste à escola?
Vois-tu, Pinocchio, un mensonge ne fait que grandir et grandir, jusqu'à ce qu'il soit évident comme le nez au milieu du visage.
É que uma mentira cresce e cresce, Pinóquio, até ser tão comprida como o nariz na tua cara.
Tiens, tiens, Pinocchio, tu es pressé?
Vejam só, é o Pinóquio. Qual é a pressa?
- Pinocchio.
Pinóquio.
Pinocchio.
Pinóquio!
- Pinocchio!
Pinóquio!
C'est moi, Pinocchio!
Sou eu... o Pinóquio!
Mon pauvre petit Pinocchio.
Pobrezinho do Pinóquio.
- Pas maintenant, Pinocchio.
Não me incomodes agora, Pinóquio.
Pinocchio. - Papa!
- Pinóquio!
- Pinocchio, mon fils!
- Pai! Pinóquio! Meu filho!
Pinocchio, mon garçon!
Pinóquio. Meu rapaz.
C'est sans espoir, Pinocchio.
Não há esperança, Pinóquio.
Pinocchio, pas la chaise.
- Pinóquio, a cadeira não.
Pinocchio, nage vers la rive. Nage vers la rive.
Pinóquio, nada para terra.
Pinocchio, sauve-toi.
Pinóquio... salva-te.
Ne t'occupe pas de moi, fiston. Sauve-toi, Pinocchio.
Não te importes comigo, filho, salva-te...
Oh, Pinocchio!
Pinóquio!
Réveille-toi, Pinocchio. Réveille-toi.
Acorda, Pinóquio, acorda.
Parce que... tu es mort, Pinocchio.
Porque estás morto, Pinóquio.
Et papa t'achètera un Pinocchio.
Depois eu compro o Pinóquio.
Tu connais l'histoire de Pinocchio?
Já te contei a história do Pinóquio?
"La chanson de Pinocchio".
O Pequeno Menino de Madeira.
L'ordinateur ne considère pas ce que j'appelle l'Effet Pinocchio... qui dit que la racine carrée de l'appendice... est égale à la somme des sinus divisés par sept.
O que o computador não está a considerar... é o que eu chamo o factor Pinóquio... que dita que a raiz quadrada do nariz é igual à soma dos senos sobre sete.
Vous allez adorer Pinocchio.
Vocês nunca viram. Vão adorá-lo.
Alors, tu verras Pinocchio demain soir.
Então, vais ver o Pinóquio amanhã á noite.
Pinocchio, c'est toute mon enfance.
É que cresci com o Pinóquio.
Vous jouez au golf miniature, avec la queue, les bousculades... ou on voit Pinocchio... avec des animaux en peluches et des trucs magiques.
Podem jogar mini-golfe, que implica esperar e empurrar muito, ou podem ver o Pinóquio, que tem muitos animais e magia e será muito divertido.
Pinocchio a menti, et son nez a commencé à s'allonger.
O Pinóquio disse uma mentira e cresceu-lhe o nariz.
- Pinocchio.
Pinóquio!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]