English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Raja

Raja tradutor Português

188 parallel translation
Son mari était un rajah extrêmement influent.
Toda a gente sabe deste caso. O marido era um Rájá muito influente.
J'ai vu feu le rajah une fois. J'avais 7 ans. Juste avant mon départ pour l'Angleterre.
Vi o falecido Rájá apenas uma vez, quando tinha sete anos... antes de os meus pais me enviarem para Inglaterra para estudar.
On va faire payer au Rajah ce qu'il a fait à sa belle-mère.
Vamos apertar o Rajá pelo que ele fez à sogra.
Le Rajah est un souverain indépendant!
O rajá é um governante independente. Não presta contas a ninguém.
Tout ce qu'on a tiré du Rajah y est passé.
Gastámos tudo o que tínhamos sugado ao rajá de Degumber.
Le rajah du Pendjab chassait l'éléphant en juillet, dans la plaine du Tigre...
Eu me lembro que o rajá do Punjabe estava em uma corrida de elefantes em julho, na planície do Tigre.
L'éléphant, pas le rajah.
O elefante, não o rajá.
Mesdames, messieurs, chers administrateurs, le rajah de la romance, le ministerio du clair de lune,
Senhoras e senhores, membros da direcção. Eu dou-vos o rajá do romance, o ministério do luar, o incrível, o inesquecível Sr. Vic Tenetta.
Ringe, ringe, raja voilà l'oncle Paja...
Ringe, ringe, raja Aqui vai o rei Paja...
Ringe, ringe, raja voilà l'oncle Paja...
Ringe, ringe, raja Aqui vem o tio Paja...
Comme la Réserve Raja que je dirige au Botswana.
Tal como a Reserva de Raja que dirijo no Botswana.
La Réserve Raja?
Reserva de Raja?
- Raja l'a tué.
- O Rajá assassinou-o.
Trois kilomètres au sud du cantonnement... se trouvait le fort du rajah de la province.
3 km para sul, para lá do acantonamento estava o forte do Rajá desta província.
Les Anglais défendaient son domaine des attaques voisines... et promettaient aux autres rajahs que ce rajah-là les protégerait.
Os britânicos protegiam o território do Rajá de ataques vizinhos. Também prometiam proteger os outros Rajás deste Rajá.
Le lagaan était... une partie de la récolte des agriculteurs, réservée... a l'impôt payé au rajah.
Lagaan : A entrega de uma parte da colheita dos camponeses ao Rajá como imposto.
Chaque rajah percevait le lagaan des villages qu'il gouvernait.
Cada Rajá cobrava o lagaan às aldeias sob o seu governo.
Le rajah gardait sa part... et donnait le reste aux Anglais.
O Rajá guardava uma parte e dava o resto aos britânicos.
Comme dans des milliers d'autres villages... les fermiers de Champaner travaillaient le ventre vide... et payaient leurs impôts au rajah chaque année.
Tal como milhares de aldeias por todo o país, os camponeses de Champaner labutavam de estômago vazio e pagavam impostos ao Rajá todos os anos.
Le rajah Puran Singh... vous attend.
Capitão Russell! O Rajá Puran Singh está à sua espera.
- Mais ce temple est sur les terres... du rajah Diler Singh, votre cousin... et ennemi.
- Mas o templo está nas terras governadas pelo Rajá Diler Singh, seu primo e seu inimigo.
Par ordre de votre maître le rajah Puran Singh... vous nous devrez cette année une double quantité... de riz et de maïs.
Ordens do Rajá Puran Singh, vosso amo e senhor. Este ano, pagarão a dobrar as quantidades de trigo, arroz e milho.
Le rajah connaît notre désespoir, et il double le lagaan!
! O Rajá conhece o nosso apuro! E, mesmo assim, dobra o lagaan!
Ça me met hors de moi de payer le lagaan au rajah.
Sinto raiva quando pagamos o lagaan ao Rajá.
Le rajah Puran Singh bénit leur union... ce qui donna à Champaner encore plus de prestige.
Foram abençoados pelo Rajá Puran Singh, em pessoa, o que realçou ainda mais o status de Champaner.
Le raja Ramohan Roy dit que les veuves devraient être remariées.
Raja Ramohan Roy diz que as viúvas devem-se casar novamente.
Et le Raja qui qu'il soit que connaît-il de nos traditions?
E quem é o Raja? O que sabe ele sobre as nossas tradições?
Toi et Raja, vous кtes mes petits frиres.
Tu e o Raja são como irmãos para mim, está bem?
Pour Raja.
Pelo Raja.
Sa bande a butй Raja!
Foi ele que mandou apagar o Raja!
Je suis Raja, votre étudiant.
Vocês são os Tolchuks?
Tandis qu'on accueillait Raja chez nous, il était trop étourdi par son excitation pour réaliser à quel point on paniquait. Quelle charmante maison.
Quando recebemos Raja em nossa casa, ele estava entusiasmado para entender como estávamos espantados.
Je suis ta mère pendant que tu es ici. Tu as eu un long voyage.
Raja, serei tua mãe enquanto estiver aqui.
Le matin suivant, alors que ma mère conspirait en silence contre Raja,
No dia seguinte, enquanto minha mãe tramava contra Raja,
Il n'y a pas de charges contre vous... mais j'envoie ces dossiers à Calcutta... afin que vous soyez déportés comme indésirables.
Podem não ter sido acusados... mas estes cadastros chegarão a Calcutá... Nocivos ao lmpério e ao rajá!
Qui avait essayé de le monter par derrière.
Ele se posicionou atrás do elefante do rajá e tentou montá-lo.
Je vais me marier avec le grand Raj Singh.
Vou-me casar com o grande rajá Singh.
Un courtisane pour Raj Singh lui-mëme, qui sait, un jour? - Le roi?
Reservada talvez para o próprio rajá Singh.
Mon cher Raj... Toute ma vie, j'ai dû vivre avec tes vieilles attaires.
Meu rajá... toda a minha vida... eu vivi com as tuas coisas usadas.
Raj.
Rajá.
Je te salue, Raj.
Saudações, rajá.
Non, Raj, je ne t'aime pas suttisamment pour te détester.
Não, rajá. Não te amo o suficiente... para te odiar.
Le Fakir Bleu, maître en argenterie, spécialiste de la fourchette.
Rajá Azul, mestre em prataria, garfos são a "especialdade", ao seu dispor.
Et moi, je suis le Fakir Bleu, pas L'homme aux couteaux, ni le Garçon Boucher.
Eu sou o Rajá Azul. Não sou o Homem Faquir. Não sou o Rapaz das Facas.
Le Fakir Bleu.
Sou o Rajá Azul.
Le Fakir Bleu prendra une salade niçoise.
O Rajá Azul é bastante apreciador da salada niçoise.
La Pelle et le Fakir Bleu.
O Pázada e o Rajá Azul.
Je me nomme Le Fakir Bleu.
Rajá Azul é o meu nome.
Le Fakir Bleu. Maître en argenterie.
Rajá Azul, mestre em prataria.
Merci, Raja.
Que bela casa.
La chambre d'amis est au bout du couloir.
Obrigado, Raja.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]