English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Râpe

Râpe tradutor Português

158 parallel translation
Trois râpes, dix clés, une anguille... une râpe à fromage.
Três grosas, dez chaves, uma pua, um ralador...
Je suis ta pince et je relance avec une râpe.
Eu pago a sua torquês e aumento com uma grosa.
Je suis ta râpe, et je relance avec une clef anglaise.
Eu cubro a sua grosa e aumento com uma chave inglesa.
J'ai l'impression que mes poumons sont passés dans une râpe à fromage!
Parece que os meus pulmões passaram por um triturador!
- Cοmment, nοn? Râpe à frοmage!
Como não, Marcel, ralador de queijo!
- Τiens, la râpe à fromage.
- Toma o ralador de queijo. - Bem.
Une râpe à fromage.
Parece um queijo.
- Ils l'ont tué avec une râpe à fromage?
Mataram-no com o quê? Um ralador de queijo?
Je ne peux pas avoir d'enfants. Un sale accident quand j'étais jeune, style râpe à fromage.
Tive um horrivel acidente com um ralador de queijo quando era jovem...
Et une râpe à légumes... Une roulette à ravioli.
E vamos precisar de um ralador de um cortador de ravióli.
Encore un col râpé.
Outro pescoço deslizando-se.
Ce n'est pas râpé aux fesses.
Bom, a fila não está desfiada.
Il faut que je réussisse du premier coup, sinon c'est râpé.
Devo conseguí-lo à primeira, se a isso se refere.
Je sais que je perds mon temps. C'est râpé, nous deux.
Estou a falar para o boneco, acabou-se tudo entre nós.
Juste quand on croit que c'est gagné, c'est râpé, hein?
Pensamos que conseguimos, mas não.
C'est râpé pour Paul.
O Paul está acabado.
La nuit, il dort avec un vieux nounours tout râpé.
À noite, leva um velho urso de peluche com ele para a cama.
Autre chose : si ça tourne mal t'es un flic râpé.
E se isto se souber, estás feito.
C'est râpé!
Acabou tudo.
Pour l'attaque surprise, c'est râpé!
Lá se vai o nosso ataque surpresa.
Magnez-vous, sinon c'est râpé!
Despachem-se ou ficam sem ela.
- Je ne veux pas être méchante, mais je crois que c'est râpé pour ce soir.
- Não quero ser chata, mas não creio que o Sr. Maravilhas vá aparecer..
C'est râpé.
Acabou-se.
- Où est le fromage râpé?
Claro que tem.
Pour l'avion jusqu'au Botswana, c'est râpé.
Está fora de questão ires de avião para o Botswana.
C'est Sam qui l'a râpé.
O Sam fê-lo sozinho.
Pour le cul au chaud, c'est râpé.
Lá se foi o plano de manter o traseiro quente na cadeira.
C'est râpé pour celle-là.
Não vou atirar essa.
Je crois que pour l'invitation, c'est râpé.
- Vais atrasar-te.
Je voulais reprendre un travail à la rentrée. C'est râpé.
Estava a pensar em voltar a trabalhar no outono, agora não vou poder.
Les investisseurs veulent des Cubains, sinon c'est râpé.
Se os investidores näo têm cubanos, lá se vai o negócio!
J'aimerais te souhaiter longue et heureuse vie, malheureusement... c'est râpé
Gostava de te desejar felicidades e longa vida, mas infelizmente não posso.
Tu veux me faire pleurer? C'est râpé.
- Queres que sinta pena de ti?
- Oui. - Râpe à fromage.
- Ralador de Queijo.
Pour l'inculpation, c'est râpé.
Lá se foi o raio do nosso caso.
Pour la gigue, ça m'a l'air râpé.
Acho que não dançamos a tal jiga.
Alors pour le Club Med, c'est râpé?
- Então isto significa que o Club Med está de fora?
Et voilà, c'est râpé.
E pronto, acabou-se...
C'est râpé.
Estamos num beco sem saída.
C'est râpé.
Não vai acontecer.
Je crois que c'est râpé.
Mas acho que acabou.
Voilà, c'est râpé.
Acabou.
Si t'attends quelque chose de moi, c'est râpé.
mas de mim não vais conseguir!
La Sentinelle, c'est râpé. J'ai volé la une au rédacteur en chef.
Perdi o emprego no The Sentinel... porque roubei uma história da mesa do editor.
Je te le dis, c'est râpé.
Está tudo acabado.
C'est râpé. Désolé, mon vieux.
Cerrei os punhos em vão.
- C'est râpé, ils ont filé.
- Agora, nunca vamos apanhá-los.
Aucune idée : C'est râpé.
Estás à toa, não é coisa boa.
C'est râpé, hein?
Trata-se de um grande "oh, não", certo?
Et voilà, c'est râpé avec Sid!
Lá se vai a minha hipótese com a Sid, diabos! Como se...
Ray voudrait un soupçon de parmesan râpé, s'il te plaît.
O Ray queria uma pitada de parmesão ralado, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]