English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Sailor

Sailor tradutor Português

119 parallel translation
Qui voulait être marin Et chantait
Born to be a sailor Singing
Un type du nom de Sailor Levitt.
Um tipo chamado Marinheiro Levitt. Um rapaz verdadeiramente rápido.
La dernière fois, c'était contre Mike le marin.
A última vez foi no combate contra o sailor Mike.ê
- The Sailor's Hornpipe.
- The Sailor's Hornpipe.
The Sailor's Hornpipe.
The Sailor's Hornpipe.
The Sailor's Hornpipe?
The Sailor's Hornpipe?
Je suis Popeye le brave marin.
Sou Popeye the Sailor Man
Sur Sailor Reese, un tocard.
Em Sailor Reese, um trambolho.
Hé Sailor, attends!
Ei, Sailor, espera!
Sailor Ripley.
Sailor Ripley.
Sailor!
Sailor!
Sailor, mon chou, t'es vraiment un bon coup...
Uau, Sailor, tu és fantástico...
Désolée, Sailor, mais la couche d'ozone disparaît.
Desculpa, Sailor, mas a camada de ozono está a desaparecer.
Sailor n'est pas un assassin.
O Sailor não é um assassino.
Autant que je sache, Sailor n'avait pas d'antécédents avant d'être mêlé à ce... cet événement avec Lula.
Tanto quanto eu sei, o Sailor era completamente limpo antes de se envolver nessa coisa com a Lula.
Mon petit Sailor!
Ei, marujinho!
- Sailor, chéri...
- Sailor, querido...
Sailor, pourquoi tu ne m'as pas chanté "Love me tender"?
Sailor, porque é que não cantaste "Love me tender" para mim?
Je suis désolée, Sailor chéri.
Tenho muita pena, Sailor, querido.
Tu me touches, Sailor.
Estás-me a comover, Sailor.
Tu veux que je tire avec un flingue dans le cerveau de Sailor?
Queres que eu mate o Sailor com um tiro na cabeça?
Tu peux tuer Sailor!
Podes matar o Sailor!
Je vais... tuer Sailor.
Eu vou matar... o Sailor.
Sailor, il y a quelque chose que je ne t'ai jamais raconté.
Sailor, há uma coisa que nunca te contei.
Sailor Ripley, tu me mets de la musique tout de suite. Je suis sérieuse!
Sailor Ripley, arranja-me música depressa, estou a falar a sério!
Mon Dieu, Sailor, c'est la nuit où mon père est mort!
Ó meu Deus, Sailor, nessa noite morreu o meu pai!
C'est un... lourd secret que tu portais avec toi, Sailor.
Tu transportas... contigo um grande segredo, Sailor.
Mon Dieu, Sailor!
Ó meu Deus, Sailor!
- Mon Dieu, elle meurt, Sailor!
- Ó meu Deus Sailor, ela está a morrer!
Sailor, elle est morte sous nos yeux...
Sailor, ela morreu à nossa frente.
Pourquoi elle a fait ça, Sailor?
Porquê que ela tinha de fazer isto?
Mais pourquoi diable tu voulais aller à Big Tuna, Sailor?
Porque diabo quiseste ir para Big Tuna, Sailor?
Sailor, chéri, c'est toi?
Sailor, querido, és tu?
Oh Sailor, chéri, j'espère qu'on n'est pas ensorcelés parce qu'on a vu mourir la fille.
Sailor, querido, Espero que não estejamos embruxados porque vimos a rapariga morrer.
Sailor, je vais le garder.
Sailor, vou guarda-lo.
Sailor, Lula, voici l'Homme. Bobby, voici Sailor et Lula, Les derniers échoués.
Bobby, este são o Sailor e a Lula, os novos náufragos.
Je ne crois pas, Sailor.
Eu acho que não, Sailor.
Sailor, tu sais quoi?
Sabes uma coisa?
Vraiment, Sailor, ce n'est pas contre toi.
A sério, Sailor, não tem nada a ver contigo.
Salut, jolie fille.
Olá beleza. O Sailor está aqui?
C'est facile, Sailor.
É uma coisa simples, Sailor.
J'ai tout prévu, Sailor.
Eu já planeei tudo, Sailor.
Voilà Sailor.
Lá vem o Sailor.
Sailor?
Sailor?
Tu prépares un mauvais coup avec Bobby Peru, Sailor?
Estás a planear alguma com o Bobby Peru.
Ce Bobby Peru est un ange noir, Sailor.
Esse Bobby Peru é um anjo negro, Sailor.
Tu connais ce type ; Sailor?
Conheces aquele tipo, o Sailor?
Sailor, qu'est-ce que tu fous ici, mec?
Sailor, o que estás aqui a fazer?
Sailor, Baby!
Sailor, querido!
Sailor a de gros ennuis ici.
O Sailor tem um grande problema.
Salut Bobby!
Olá, Sailor, Lula, este é o homem! Olá, Bobby!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]