Translate.vc / Francês → Português / Sergei
Sergei tradutor Português
672 parallel translation
Mise en scène : Sergueï EISENSTEIN
Realização Sergei M. Eisenstein
le grand-duc Sergei...
O Grão-Duque Sergei...
Sergei... mort...!
Sergei... está morto.
Salut, Sasha, Sergei, Misha.
Sasha, Sergei, Misha.
Toujours sceptique?
Ainda não se convenceu, Sergei?
Je vous fais un pari.
Sergei, farei uma aposta.
Ils ont massacré mon décor.
Elefantes desastrados. Arruinaram o meu cenário. Acalme-se, Sergei.
- Et le vieux Serguei?
E o velho Sergei? A ficar mais novo.
Lisa, ma femme. Dis-lui que son Serguéi est sain et sauf...
Diga à Liza que o Sergei está bem, que me viu.
Serguéi, tu devrais lui offrir un cadeau.
Sergei, deveria oferecer-lhe uns presentes.
Adjudant, donne-lui du savon, qu'il l'envoie à sa légitime!
Sargento, dê ao Sergei um pedaço de sabão! É para a sua mulher!
De la part de mon Serguéi...
Foi Sergei que mandou!
C'était pareil quand il était qu'un gosse...
Até quando era menino, todos gostavam do meu Sergei.
Vous direz à mon Serguéi que... j'en suis fier...
Diga ao Sergei que estou orgulhoso dele.
Oui, Serge?
- Sim, Sergei?
Vous êtes nerveux.
Está um pouco nervoso, Sergei.
Parlez-moi en tant que beau-frère.
Por favor, Sergei, fale comigo como meu cunhado.
Vous devez me haïr.
- Deve odiar-me, Sergei.
Quelqu'un de connaissance?
Alguém que conhecemos, Sergei?
Je sais prendre les hommes, Serge.
Sempre soube que tenho um certo jeito com os homens, Sergei.
Allons Serge, dites-le.
Pare com os jogos, Sergei. Resolva o assunto, agora.
Ne fais pas cette tête.
Anima-te, Sergei!
Regardez Pavel et Mischa, Boris, Dimitri, Illya et Sergeï.
Veja o Pavel e o Mischa, o Boris e o Dimitry e o Illya e o Sergei.
Sergei Ivanovich Minskov.
Sergei Ivanovich Minskov!
Sergei?
Sergei?
Laisse-moi deviner, ce n'est pas ton ami Sergei, pas vrai?
Deixe-me adivinhar, este não é o seu amigo Sergei, é?
Non, Sergei est parti.
Não, Sergei está morto.
Sergei, celui de la télé, ils l'ont retrouvé à la frontière, la gorge ouverte et la bouche cousue.
Sergei, o cara da TV eles o acharam na fronteira, com sua garganta cortada e com a boca costurada.
J'ai le regret de vous informer que l'agent Sergei Barsov a été tué.
É com pesar que a informo, Major, de que o Agente Sergei Barsov foi morto.
Ce matin... un satellite américain a été touché par un laser... tiré de la station spatiale Kirov.
Esta manhã, um satélite de vigilância americano, foi atingido por um laser, disparado pela estação espacial "Sergei Kirov".
Grâce à l'entraînement qu'il a reçu du grand Manuel Vega en Russie - Vous espérez?
Tendo sido treinado na Rússia pelo grande treinador Manuel Vega, e agora por Sergei Rimsky, esperamos que esteja habilitado.
Sergei, en fait.
O Sergei.
Prenez-moi un rendez-vous avec Sergei.
Arranja-me marcação com o Sergei.
Au revoir, Sergei.
Adeus, Sergei.
Inventé par Sergei Molotov, il y a longtemps.
Inventada por Sergei Molotov, há muito tempo.
Je devais être russe. Je devais m'appeler Sergei.
Adoptei um nome russo, para poder viver.
Pourquoi t'accrocher si fort à cette misérable existence?
Porque te apegas tanto a essa existência miserável, Sergei?
Sergueï!
Sergei!
Non Sergueï!
Não, Sergei!
- Sergueï!
Onde está o Sergei?
Serguei Ivanovitch Petrotsky.
" Sergei...
Un film de Sergei Bodrov
Realização : Sergei Bodrov
Ils ont tué grand père, Alexis, et oncle Sergeï.
Eles mataram o avô, Alexei, e o tio Sergei.
Serghei?
Sergei?
Ils tuèrent tante Ela Onlce Sergei, Igor, Konstantin, Orlek...
Eles mataram a tia Ella, o tio Sergei, o Igor, o Konstantin, o Orlek.
Il a touché l'âme de Sergei avec le concerto no 3.
- Ele tocou a alma de Sergei Vasilievitch com o Rachem ré menor!
Je descend.
Vou lá abaixo. Leva o Sergei.
Sergueï?
Sergei? Kolchak?
Vous me faites peur.
- Assusta-me, Sergei.
Sergei, bon.
Ótimo.
- Et Serguei...
- Sergei