English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Tampa

Tampa tradutor Português

1,600 parallel translation
J'ai lu un article qui disait que le nom le plus courant pour les animaux de compagnie au USA était Max.
Eu li uma tampa de Snapple que dizia que o nome mais popular para animais de estimação nos Estados Unidos é Max.
Ben, vous voyez, ils vous mettent dans une boîte réfrigérée, ils ferment la porte, et ils tirent une douzaine de balles dedans.
Fecham a tampa e disparam uma dúzia de balas. Se sair vivo, está livre. Se morrer...
Je voudrais re-chromer un couvercle.
Preciso de re-cromar a tampa de um forno.
Il ne boote pas, donc je le démonte et je le lis avec une tête magnétique.
Não arranca, portanto vou tirar a tampa e tentar lê-lo com uma cabeça magnética.
Nos copines nous lâchent pour sortir picoler.
Porquê? As nossas namoradas deram-nos tampa para ir beber uns copos num bar.
C'était gentil de la part de Pam mais je ferais quoi d'une médaille d'or faite avec des trombones et un couvercle de yaourt?
Quer dizer, a Pam foi uma querida em fazê-las, mas o que é que eu vou fazer com uma medalha de ouro feita de clips e uma tampa de iogurte usada?
Dur de se faire lourder par une meuf, mais par un boudin...
Dói bastante quando uma miúda normal nos dá com os pés. Levar tampa de uma seca de mulher?
Si tu n'est pas capable de boucher le dentifrice, comment allons-nous élever nos enfants!
Se não te consegues lembrar de colocar a tampa na pasta de dentes, como é que vamos criar os nossos filhos?
Durant des années, tu vois, l'astrologie était un peu le Tampa Bay Devil Rays des sciences, Pas très bonne.
Durante anos, estão a ver, a astrologia era o "Tampa Bay Devil Rays" da ciência... não era grande coisa.
C'est pas le bon couvercle.
Esta tampa não encaixa.
Comment on entre dans cet endroit, par une bouche d'égout?
Como chegamos a esse lugar? Através de uma tampa de esgoto?
Maintenant, quand je fermerai le couvercle, le système du module devrait s'activer.
Agora, quando eu fechar a tampa, o sistema da cápsula deve-se activar. Pronto?
Avec ma première femme, il a suffi que je ne rabaisse pas la cuvette des toilettes pour y arriver.
Com a minha primeira esposa, não baixar a tampa da sanita foi o suficiente.
Vol 622 de Tampa- - 200 passagers.
- Vôo 622 de Tampa. 200 passageiros.
Donc, si vous avez des lubies bizarres, faites comme bon vous semble Il faut être un peu fou pour travailler ici
- O que quero dizer, Dr se sentir a necessidade de fazer coisas malucas de vez em quando saltar-lhe a tampa bem, talvez alguém deva ser um pouco maluco para trabalhar aqui, antes de mais.
La tentatrice m'a abandonnée et il me faut un génie de l'audiovisuel pour un boulot à 16 heures.
Acabaram de me dar uma tampa e preciso que um profissional do audiovisual seja os meus olhos e ouvidos numa coisa que vai acontecer por volta das 16h00.
Tu dois les traiter comme toutes les autres et alors ca s'ouvrira comme une boite de Pringles.
Tens de as tratar como iguais. Depois, salta-lhes a tampa como uma lata de Pringles.
La cuvette des toilettes est levée.
A tampa da sanita está levantada.
Et si ça plaît pas, on remet à cuire, mais en faisant mijoter.
Se ninguém gosta, bem, eles cozinham-no outra vez, ligeiramente diferente, com uma tampa posta.
Un plat mijoté est pas différent d'un non mijoté qu'on mijote.
As coisas debaixo de uma tampa não são diferentes das coisas que não estejam debaixo duma tampa quando exista uma em cima.
Les Johnson Girls, présentées par les biscuits Powdermilk dans leur boîte bleue, irrésistibles et si goûteux!
As Irmãs Johnson, obrigado. Apresentadas por bolachas Powdermilk as da caixa azul com o desenho da bolacha na tampa. Céus, são deliciosas.
Cecilia Banks a pà © tà © une durite!
Cecilia Banks saltou-lhe a tampa!
Nous allons prendre le premier bus demain jusqu'Ã Tampa, et faire du shopping.
Amanhã apanhamos o autocarro para Tampa e vamos fazer compras.
Quand on a ferme le cercueil de mon frere Minty, je me souviens de Fuzzy devant lui.
E quando fecharam a tampa do caixão do meu irmão, lembro-me de ver o Fuzzy ali parado.
N'oublie pas de soulever le couvercle avant!
Certifica-te que levantas a tampa antes de fazeres.
Quelqu'un a refermé la dalle.
Sim. Alguém fechou a tampa.
Il t'as juste plaquée, genre, sévère, sévère.
Foi mesmo uma grande, enorme tampa.
Alors au risque de me faire humilier, j'aimerais vous inviter à boire un...
Correndo o risco duma tampa, pensei que talvez pudéssemos tomar uma chávena de...
Enlève le débardeur.
Tira a tampa do tanque.
On tente d'envoyer le C.A.P. Sur New York.
Estamos a tentar estabelecer uma "TAMPA" sobre Nova Iorque.
- O., originaire de Tampa, en Floride, basé à présent à Las Vegas, Nevada,
Originário de Tampa, na Florida, mas agora a lutar em Las Vegas, Nevada.
Le boîtier, l'isolant pour le haut-parleur...
-... e montar a placa base. - Isolador, alto-falante, tampa traseira. - Que está fazendo?
Qu'est-ce que tu fais, maman?
- Tampa traseira.
Huit, écartez les deux fils et enlevez la gaine à chaque extrémité.
Oito, divida o fim do fio em dois e tire a tampa.
J'accepte à peine de rabaisser la cuvette après avoir pissé.
Mal posso esperar de poder abaixar a tampa depois de urinar.
Parce qu'une fois qu'elle ont réalisé qu'elles sont dans une casserole d'eau bouillante, Elles s'agrippent les unes aux autres et elles se maintiennent au fond. Elles se disent : "Si je vais mourir, tout le monde moura".
Mas, no caso das lagostas fêmeas, não é preciso colocar uma tampa no tacho, porque assim que se apercebem de que estão em água a ferver, começam a agarrar-se umas às outras e a manterem-se em baixo.
La femme que tu aimes t'as envoyé chier, et il y a 2 jours tu as essayé de te suicider car un écureuil t'avais regardé de travers.
A mulher que amas acabou de te dar tampa e tu tentaste matar-te há dois dias.
Jason Masucci était à Tampa, chez sa mère, et il a cru voir Vito dans un centre diététique.
O Jason Masucci foi a Tampa visitar a mãe dele, e pensou ter visto o Vito numa Jenny Craig.
Le copain de la manager l'a quittée.
O namorado da gerente acabou de lhe dar uma tampa.
On a 1 0 000 volontaires à Jacksonville, Orlando et Miami.
Swenson esteve fora a manhã toda. Temos dez mil voluntários em Jacksonville, Orlando Tampa e Miami.
Bien sûr que j'ai le temps pour le mariage, pour choisir des alliances, pour les tubes de dentifrice, les ronflements et...
Claro que consigo lidar com o casamento, e com a escolha das alianças, e com a tampa da pasta dos dentes, e com o ressonar e...
Tu ne remets jamais le bouchon!
Não voltas a pôr a tampa.
On pourra récupérer Léo, tout sera parfait, et je ne dirai plus jamais rien, même si tu ne remets jamais le bouchon du dentifrice.
Vamos poder ter o Leo de volta, e tudo voltará a ser perfeito, e eu nem sequer vou querer saber da tampa da pasta dos dentes.
Tu as encore oublié de mettre le couvercle?
Esqueceste-te de pôr a tampa outra vez?
Ouvrez la trappe!
Abra a tampa!
Ça dépend de vous! Ouvrez la trappe!
Abra a tampa!
Je veux que vous ouvriez la trappe.
Quero que destranques a tampa. O cockpit está seguro.
Le Commandant m'a ordonné d'ouvrir la trappe.
O comandante ordenou-me abrir a tampa.
Le haut est ouvert.
A tampa está aberta.
Quelqu'un sait pourquoi? Non.
Não é preciso colocar tampa no tacho quando se cozinham lagostas fêmeas.
Mais pour les femelles homards, pas besoin de couvercle.
Assim, é preciso colocar uma tampa no tacho para que não saiam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]