English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Apart

Apart tradutor Russo

90 parallel translation
The nights we spent apart, alone
# Мы проводим ночи порознь, в одиночестве
Le changement pourrait nous éloigner
# Slow change may pull us apart #
Mais on d-doit encore se b-battre contre l'ap-apart-heid.
.. но мы должны.. .. продолжать борьбу.. .. против апартеида.
" Pas de probleme avec le compteur de cet apart ne pas le verifier durant les trois..
"В этой квартире со счетчиком все в порядке". " Не проверять следующие три...
Fonçons à l'apart, aspergeons nous, et filons au pub pour essayer d'attraper des filles!
ѕравильно! ѕобежали на хату, побрызгаемс €, и в паб - постараемс € сн € ть телок!
- Ou direct à notre apart?
- ј может быть, сразу к нам пойдем?
Bien, avant de vous decider, laissez moi vous dire que... Eddie "la petite" et moi partageons le meme apart, alors.. vous vous reveillerez toutes les deux au meme endroit.
ѕрежде, чем что-то решите, хочу сказать вам что "крошечный" Ёдди и € живем в одной квартире, так что, не переживайте, вы обе проснетесь в одном и том же доме.
On a pris ce qu'on avait et on l'a déchiré en deux.
We took what we had and we ripped it apart.
déchire ma peur des autres.
Tearing my fear apart.
Si j'adore les Worlds Apart, c'est pas pour leur musique!
Спасибо, что разъяснила. Милая, ты думаешь, что я поклонница Менудо, потому что мне нравится их музыка?
Non, non, je demande si vous louez l'apart du bas.
Нет, в смысле, вы арендуете квартиру на нижнем этаже?
# And they could never tear us apart
И нас никто не разлучит.
# Ever tear us apart #
( Надпись : "ГДЕ ДОННИ?" )
Il vit dans un petit apart à la périphérie de Boston, et ne veut pas payer ses impôts.
Он живет в небольшой квартире в предместьях Бостона, не хочет платить городской налог.
On voudrait acheter un apart ensemble.
Мы хотим вместе купить квартиру.
Mais à la fin, Johnson et moi nous sommes trouvés... aux antipodes l'un de l'autre.
Но в конце, Джонсон и я разошлись во взглядах. But at the end, Johnson and I found ourselves poles apart.
Ca ne sert à rien d'avoir encore un apart.
Больше нет смысла снимать комнату.
It just came apart, Andy.
Он просто пришел друг от друга, Энди.
Alors l'amour, l'amour nous déchirera à nouveau.
- Then love, love will tear us apart again
L'amour, l'amour nous déchirera à nouveau.
- Love, love will tear us apart again
Mais l'amour, l'amour nous déchirera à nouveau.
- Love, love will tear us apart again
Mais l'apart vient d'être repeint, et les fenêtres bloquées.
Но мы только сделали ремонт,
MONDES À PART
WORLDS APART - РАЗДЕЛЕННЫЕ МИРЫ
* Every time I try to tell you how I feel in my heart * * my nerve begins to unravel and the words fall apart *
* Каждый раз как я пытаюсь рассказать, что у меня на сердце * * я теряюсь и не нахожу слов *
Je dois prendre ces chose apart
Мне нужно будет все начать заново и сделать абсолютно новое платье.
T'en as eu assez de redécorer mon apart?
Что, наскучило перетряхивать мое жилье?
Les cuisses sud africaines.
Нужно было расставить ноги. Что еще? ( похожее звучание apartheid - расовая изоляция и apart thigh - ноги врозь )
Normal qu'ils soient seuls.
About a nest set apart
~ l'm juicing down tonight ~ ~ Until l'm torn apart ~
Я буду сочная сегодня. Я готова рвать.
Trouver un travail, trouver un apart.
Иди, найди работу, иди, найди квартиру.
La mettre dans l'apart.
Приведи их в квартиру. Уговори ее остаться.
Are far apart
* Далеко друг от друга *
Don't let one mistake keep us apart
* Не позволь всего лишь одной ошибке разлучить нас *
We're apart, that s true
( Мы не вместе, это правда, )
And we ll never be worlds apart
И мы никогда не будем далеко друг от друга
On est séparés car j'étais toujours absent.
We grew apart because I was always gone.
On est séparés car elle a été amoureuse d'un chirurgien pendant mon absence.
We grew apart because she fell in love with a gastrointestinal robot surgeon while I was always gone.
Apart.
Порознь.
Elles voulaient toutes [beep] avec toi. Je veux plus de super chaudasses. Tu comprends pas? Elles veulent de nous juste parce qu'on est riche et c Ž l  bre...
* I lay down the heart * * but they to [bleep ] tear me apart * * don't you see that nothing in this world's worth working for * * if it don't come easy, then it's dumb and [ bleep] boring *
Bel apart.
Милое местечко.
My heart apart as well
* Мое сердце на части *
T'étais si concentré, comme si il n'y avait rien d'autre apart ça.
Ты был так сосредоточен, словно вокруг ничего больше и не было.
Pas "a world apart"?
Это же не "Разные миры"?
j'aurais pas cru que le composituer de "a world apart" serait si professoral.
Не ожидала, что парень, сочинивший "Разные миры", выглядит так по-профессорски.
♪ This whole damn world can fall apart ♪
* Весь этот проклятый мир может хоть развалиться *
♪ Falling Skies 2x01 ♪ Worlds Apart Diffusé le 17 juin 2012
Рухнувшие небеса 2 сезон 1 серия "Далекие миры"
- On finit, on en prend un pour la route, On va à mon apart de luxe, on boit du champagne servi par mon valet...
- Мы закончим с этим, возьмем такси, направимся в мой огромный пентхаус, будем пить шампанское, охлаждённое моим слугой..
Heads on a science apart Nobody said it was easy
* Никто не говорил, что будет легко *
I was just guessing At numbers and figures Pulling the puzzles apart
* Я просто разгадывал * * эту головоломку * * подбирая разбросанные детали, *
- C'est mon apart.
- Кроме того, это моя квартира.
Superbe cet apart!
- В спальной. - Бог ты мой, это отличное место!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]