Translate.vc / Francês → Russo / Camden
Camden tradutor Russo
182 parallel translation
Emmenez-le à l'hôpital Camden.
Напился и буянит.
Je l'ai amené rue Camden.
- Да, сэр - Куда вы повезли его? - На запад, улица Камден.
Il allait au 4717, rue Camden. Il faisait noir...
Улица Камден, 4117.
Ditrich, allez au 4717, rue Camden.
Хорошо, поезжайте на улицу Камден, 4117.
Je vous accompagne jusqu'à Camden Road et vous donnerai les instructions.
Я провожу вас до Кэмден Роуд и проинструктирую вас по дороге.
Mais assez parlé, réjoignons les Abbott à Camden village.
Давайте присоединимся к Абботам в особняке Камден.
Portez ca à Camden.
Отнесите это Кэмдену.
Ses victoires à Camden et à Charles Town ont été parfaites.
Его победы в Кэмдоне и Чарльстоне были идеальными. Идеальными.
Reçu. Entre Camden et la 4ème rue.
Да, это 10-04 мы проезжаем последнюю улицу перед участком..
Bon, on prend le métro jusqu'à Camden et on se dirige vers le plus proche bar rock indé de base.
Так, едем на метро до Камдена, и идём в ближайший, самый обыкновенный инди-бар.
Et c'était, je pense, dans cette dernière année, ou week-end en fait... un vendredi de décembre pour être exact, à Camden...
А было это, кажется, на последнем курсе в декабре, в пятницу, в Кэмденском колледже.
Je l'ai perdu avec un mec que je pensais être un étudiant des Beaux-Arts, mais en fait c'était un étudiant en cinéma, monté à Camden pour la soirée "Fin du Monde", ou un citadin.
Её лишил меня один парень, который, как я думала, учился на отделении керамики, но на самом деле был или студентом Нью-йоркского университета, приехавшим в Кэмден на "Конец света", или кто-то из городских.
J'ai entendu dire que plus tard, après mon départ de Camden, elle était vraiment saoule et est partie se balader dans la résidence Windham, et elle s'est fait toute l'équipe de foot.
Когда я уже окончила Кэмден, мне сказали, что она в изрядном подпитии бродила по нашей общаге, пока её не поимела целая футбольная команда. Какая лапочка!
... ai téléphoné à une amie qui vend du shit, mais elle n'était pas là, ai rencontré des anglais... qui m'ont emmené partout, Camden Street.
Познакомился с двумя бритыми, которые проводили меня повсюду. Пофлиртовал в "Вирджин мегасторе", купил несколько компакт-дисков.
Je suis tombé sur un mec de Camden qui disait me connaître, mais je crois que c'était un pédé, donc je l'ai laissé.
В моём отеле есть тренажёрный зал, я там качаюсь. Пицца у них без сыра, но на голодный желудок и такая сойдёт.
T'aurais pas fait un détour à Camden, là où il y a une déviation?
Разве вам не пришлось ехать в объезд в Кэмдене... когда перекрыли движение в паре кварталов в районе бульваров?
On peut te filer 5 000 £, alors si tu changes d'avis, colle ça à la station de Camden, on fera le reste.
Тебе предложено пять штук Так что если передумаешь, приколи это на станции метро Кэмден. Остальное - наша забота.
Quand je l'ai connu, c'était un scout de Camden.
Когда я встретил Глена, он был Кэмденским Скаутом.
Les scouts normaux avaient quitté Camden depuis qu'une milice locale les utilisait pour attirer les aliens.
Обычные скауты ушли из Кэмдена годы назад, когда одну местную группу вояк поймали на использовании скаутов для облав на чужаков.
- Episode 3 The Gangs of Camden County
Шайки Кэмдена
Finalement, Joy se retrouva dans le seul motel de Camden, et dès qu'elle sentit l'odeur, elle sut qu'elle devrait trouver un plan B.
Со временем Джой нашла единственный отель Кэмдена, и как только почуяла запах комнаты, поняла, что ей нужен план получше.
Bien sûr, son boulot allait devenir celui de Darnell, mais ce dernier n'était pas encore arrivé à Camden.
Конечно, работа Фрэнка со временем перейдет к Дарнеллу, но тогда он еще не успел оказаться в округе Кэмден.
Heureusement, il n'y avait qu'un motel à Camden.
К счастью, в Кэмдене только один мотель.
Qu'est-ce que foutait le FBI à Camden?
То есть, какого хрена ФБР вообще делать в Кэмдене?
Bienvenus à Camden.
С возвращением в Кэмден.
Je suis l'agent Jeff Hoyne. j'ai grandi à Camden, comme mon frère jumeau et ma sœur jumelle.
Я - офицер Джефф Хойн, вырос здесь, в Кэмдене, так же как и мой брат-близнец и сестра-близнец.
Bonjour, habitants de Camden!
Здравствуйте, жители Кэмдена!
C'était censé aller à Camden, New Jersey, mais c'est arrivé ici.
Оно должно было отправиться в Кэмден штата Нью-Джерси, но пришло сюда.
Il est sur la brochure touristique de Camden.
Он в брошюре для туристов посещающих Кэмден.
Camden est de retour, la foire est de retour.
Кэмден вернулся, ярмарка вернулась.
Tout le monde dit que Scranton est pire que Camden.
Все говорят, что филиал в Скрэнтоне еще хуже, чем в Кэмдене.
Faut aller chercher un hacker à Camden. Ils font un ratissage.
Они ведут поиск.
À Camden?
Кэмден?
P.C. De Camden, 1-00-77.
Кэмден, 10077. Прием.
P.C. de Camden.
Кэмден, диспетчер слушает.
Pour savoir si tes potes de Camden font la une.
Я слушаю новости по радио чтобы узнать, не сообщают ли что-нибудь о парнях из Кэмдена.
Rien d'étonnant, les médecins de Camden sont nuls.
Ты, может, удивишься, но врачи в Кэмдене так себе.
{ \ pos ( 192,240 ) } Désolé, on est à Camden.
Прости, но это Кэмден.
C'était le premier film tourné à Camden depuis le documentaire sur la fuite chimique, du coup, il y avait foule.
Это был первый фильм, снятый в Кэмдене после документальной ленты об аварии на химкомбинате, так что зал мы собрали приличный.
Mais oublie pas, on est à Camden.
Только не забывай : это Кэмден.
Pendant que ces abeilles envahissaient Camden, j'étais condamné à regarder ma femme faire des mamours à mon cousin et son sac à dos plus cher que ma voiture.
В общем, пчелы-убийцы заполонили Кэмден, а я застрял в "Хижине" и любовался, как моя жена обжимается с моим же кузеном, у которого рюкзак был дороже, чем моя машина.
Catalina vivait à Camden depuis peu, elle n'était pas habituée aux tornades.
Каталина была в Кэмдене новенькой, и к торнадо еще не привыкла.
Une autre tornade a été signalée à Camden, et il semble que ça ne s'arrêtera pas là.
В Кэмдене наблюдается очередной торнадо, причем, судя по всему, не последний.
Une autre tornade a ravagé Nathanville, et elle se dirige vers Camden.
Опустошив Неэйтанвилл, очередной торнадо приближается к Кэмдену.
La chorale locale de jazz de Camden Hills.
Джазовый ансамбль школы КЭмден Хилз.
Formé à Savile Row, installé à Camden.
Обучает на Севил Роу, работал в Камдене.
oui, j'ai besoin d'une ambulance près du grand camden hotel, à beverly hills, hum 8600 roxbury drive, chambre 210.
Да, мне нужна скорая помощь в отель "Grand Camden" в Беверли Хиллз, 8600, Роксбери Драйв, комната 210.
Au carrefour Fourth and Camden.
- Отлично.
On doit décider pour Camden Yards.
- Мы должны позвонить на Камден-Ярд ( бейсбольный стадион ).
- Arrête. Viens, j'ai un joli appartement à Camden.
Банк, мужик, ты чего делаешь?
0,25 $ POUR "VIVE L'AMÉRIQUE" EN FAVEUR DES POMPIERS DE CAMDEN
Лотерейные билеты!