Translate.vc / Francês → Russo / Chronos
Chronos tradutor Russo
86 parallel translation
- Tous les chronos sont en panne.
- Все электронные часы встали.
- Numérobis! Tu as 3 mois, jour pour jour, top Chronos!
Нумирабис, у тебя три месяца, день в день, в соответствии с сигналом Хроноса
On pourrait aller voir Le Chronos Quartet au Avery Fisher Hall.
Мы могли бы послушать квартет "Кронос" в Эвери Фишер Холл.
Très bien. Lancez les chronos.
Ладно, включайте таймер.
- Oui, c'est la marque de Chronos.
- Да, это знак Хроноса. - Кого?
Comment d'abord trouver ce Chronos?
Как нам вообще найти этого Хроноса?
Chronos parie sur les courses. Il sait d'avance les résultats.
Хронос делает ставки на скачки, заранее зная исход.
Il est dit ici qu'une personne pouvais évoquer Chronos'pour le forcer à lui dire son avenir.'
Здесь говорится, что люди могут призвать Хроноса, "чтобы заставить его предсказать их будущее".
Parce qu'appeler Chronos n'est pas le problème.
Потому что призвать Хроноса не проблема.
Attends, si je... Si je tue Chronos...
Погоди, если я- - если я убью Хроноса...
"Sammy, tourne-toi Snider c'est Chronos."
"Сэмми, оказывается, Снайдер - это Хронос".
'Localise Chronos.
" Мы выследили Хроноса.
Donc, maintenant nous savons la date exact où Dean a mis la main sur Chronos.
Теперь мы знаем точную дату, когда Хронос был в руках у Дина.
Hé, Chronos?
Эй, Хронос?
C'est ce dont sont faits les mythes, comme Zeus et Chronos.
Это обычные вещи, из которых сочинены мифы. как Зевс и Кронос.
Non mais va la chercher et jette Chronos en prison.
Нет, но иди найди её и освободи Кроноса.
Percy, si Chronos revient, c'est fini.
Перси, если Кронос вернется к жизни, это все. Миру конец.
On sait tous les deux que ces chronos ne sont pas supers.
Мы с тобой оба понимаем, что они не на своем месте.
- Et je suis Chronos, le dieu du temps.
А я Хронос, бог времени.
Chronos!
Кронос!
C'est quoi, ces chronos?
А зачем таймеры?
Chronos au Commandement.
Хронос исполняет приказ.
Son nom est Chronos.
Его имя Хронос.
Pourquoi Chronos nous attaque?
Почему Хронос нападает на нас?
Son nom est Chronos.
Его имя – Хронос.
Chronos a clairement été envoyé pour m'arrêter.
Хронос точно был отправлен за мной.
J'ai vu votre méga course jusqu'au vaisseau avec ce mec Chronos vous tirant dessus.
Эй. Я видел твой 40-ярдовый забег к кораблю, пока этот Хронос по тебе стрелял.
Vous regarder tous rentrer au vaisseau, même avec ces deux débiles, pour se charger de Chronos?
Когда я видел, как вы все бежите к кораблю, даже те два идиота, чтобы сразиться с Хроносом?
Et il y a eu une autre conséquence à déplorer de l'attaque de Chronos.
и есть ещё неудачное последсткие от атаки Хроноса.
Chronos et Vandal ne seront pas les seuls ennemis que nous combattrons.
Хронос, даже Вэндал, не будут единственными врагами, с которыми мы столкнемся.
Quand le Waverider a été attaqué par Chronos, le Jumpship a été endommagé.
Когда Вэйврайдер был атакован Хроносом, Попрыгун был поврежден.
Son nom est Chronos.
Его зовут Хронос.
Chronos a été envoyé pour me ramener.
Хроноса послали для того, что бы поймать меня.
Chronos a dû nous suivre quand on a fait le saut depuis les années 70.
Хронос мог следовать за нами, когда мы совершали прыжки в 70-х.
Chronos est toujours à notre poursuite.
Хронос все еще преследует нас.
Nous allons voir ce que Chronos est prêt à faire pour nous suivre.
Теперь посмотрим, как не захочется Хроносу нас преследовать.
Chronos.
На Хроноса.
Chronos.
Хронос.
Chronos doit se cacher dans les arbres.
Хронос, должно быть. прячется где-то в деревьях.
Chronos?
Хронос?
Chronos va les traquer.
Хронос отследит их.
L'explosion de Chronos nous a obligé à nous séparer...
Взрывная волна Хроноса заставила нас разделиться...
Un scan du vaisseau suggère que c'est le chasseur de prime Chronos.
Сканирование корабля предполагается, что это наемник Хронос.
Captain, Chronos a fait une brèche dans la trappe tribord
Капитан, Хронос пробрался через правый борт.
Ne prêtez-vous pas attention à ce que Chronos fait?
Ты вообще не видишь, что делает Хронос?
Capitaine, Chronos a forcé l'écoutille tribord.
Капитан, Хронос пробил люк по правому борту. Как это возможно?
Est-ce que tu vois ce que Chronos fait?
А ты не обратил внимание на то, что творит Хронос?
Chronos utilise la technologie supérieure des Maîtres du Temps.
Хронос использует улучшенные технологии Повелителей времени.
Où est Chronos?
Где Хронос?
Pourquoi Chronos emmènerai Snart?
Зачем Хронос взял с собой Снарта?
TOP CHRONOS
"Останавливающие время"