Translate.vc / Francês → Russo / Compton
Compton tradutor Russo
239 parallel translation
Je quitte le Compton, maintenant.
Отъезжаю от Комптона.
Ils étaient là-bas mais ils n'y sont plus. Compton non plus.
Они были здесь, а теперь нет ни их, ни Комптона.
Ce qui est arrivé à Compton n'a affecté personne.
Что бы ни случилось с Комптоном, на других это несомненно не подействовало.
Y a-t-il un rapport entre ceci et la disparition de Compton?
Есть ли связь между этим и исчезновением Комптона?
- Compton.
- Комптон.
Quand vous avez frappé Compton, il a subi des lésions cellulaires.
Во время стычки с Комптоном его клетки были повреждены.
Ils peuvent accélérer les autres à leur niveau, ce qu'ils ont fait à Compton et moi.
Они могут ускорять других до своего уровня, как они сделали с Комптоном и со мной.
Compton était épuisé.
Комптон сгорел.
- Compton?
- Комптон!
Exactement comme Compton.
Как и Комптон.
Programme pour l'exécution des dessins de Compton Anstey.
Распорядок дня, необходимый для выполнения рисунков в Комптон Энсти.
Vous venez de Compton?
- " то ты имеешь ввиду?
Je croyais que vous aviez peur de Compton.
" то еще случилось?
D'où elle était, de Compton?
- Откуда она, из Комптона?
1436, Florence Boulevard, Compton, 90222.
1436 Флоренс Бульвар Комптон, 90222.
Mel, je l'ai levée à Hermosa Beach. Je loue un studio pour Simone à Compton, oû tu loges. Quatre blocs plus loin, j'ai une gamine de 19 ans, Sheronda.
У меня есть Мел на Гермоза Бич я снимаю квартирку для Симон в Комптоне, ту, где ты остаёшься а в четырёх кварталах отсюда у меня молоденькая 19-летняя деревенская девочка по имени Шеронда.
Je lui ai dit que Compton, c'était Hollywood.
Взял её к себе в Комптон, сказал ей, что это Голливуд.
Ordell le loge à Compton.
Орделл поселил его в Комптоне.
Compton, Malarkey, Toye, Guarnere.
Комптон, Малаки, Тои, Гарнье.
- Compton, 2ème Section.
- Комптон, второй взвод.
- Compton, couvrez-moi!
- Комптон, прикрывай их!
- Compton!
- Комптон!
Compton, prenez les gars et dégagez!
Комптон, сопроводи их, потом уходи!
Buck Compton est revenu pour nous dire qu'il allait bien.
Бак Комптон вернулся, чтобы сообщить нам, что с ним всё в порядке.
- Tu as pensé à Compton?
- Как насчет Комптона?
Tu peux me croire, Buck Compton va bien.
Говорю тебе, Бак Комптон в порядке.
Le rapport dit que Compton rentrait pour cause de gelures graves.
В отчёте сказано, что у Бака Комптона обострилась траншейная стопа.
Lieutenant Compton?
Лейтенант Комптон?
Ses meilleurs amis étaient Compton, Muck et Penkala.
Его лучшими друзьями были Комптон, Мак и Пенкала.
Ce mois passé en Belgique nous coûta un bon officier : Compton. Et un mauvais :
Месяц в Бельгии стоил нам одного хорошего офицера Бака Комптона и одного плохого, Нормана Дайка.
Il nous manque une pom pour le match contre North Compton. Leurs pom-pom veulent toujours la ramener.
В пятницу состоится матч с Северным Комптоном и их группа поддержки всегда пытается намекнуть на это.
Les Wasps de Hugues défendent leur titre contre les Wildcats de Compton.
"Осы" школы Джона Хьюса против "Диких котов" Северного Комптона.
On est Les Wildcats de North Compton
Мы - "Дикие кошки" Северного Комптона
Regardez la mariée et le révérend Compton.
Обратите внимание на невесту и преподобного Комптона.
le révérend Compton pour avoir brisé une union... qui n'existait pas.
Тогда мне не понятно, как вы можете обвинять моего клиента преподобного Комптона, во вмешательстве в ваш брак если вы утверждаете, что брака не было.
2e chef d'accusation, Hooper contre Compton.
Пункт обвинения два, Хупер против преподобного Комптона :
Directement de Compton Non, plutôt de "Thriller"
Прямо из города проституток и наркоманов, Нет, прямо из "Триллера"
J'ai réservé à l'Hôtel Compton.
Нет, всё в порядке. У меня зарезервирован номер в отеле Комптон.
Compton en a de grands. Vous pourriez les avoir!
Комптон занимает много комнат, их и отдам тебе!
Compton, mon ami.
Комптон, друг мой,
M. William Compton relève le défi de Sa Majesté!
Мистер Уильям Комптон принимает вызов его величества!
M. William Compton.
Мистер Уильям Комптон.
- Compton Wynates - Warwickshire
Леди Анна, что вы здесь делаете? Жду аудиенции его величества.
Chez les Compton.
Конечно, это возможно.
Compton Wynates Warwickshire
Усадьба Комптона, Варвикшир
et M. Compton a gentiment accepté de m'accompagner.
Комптон любезно согласился сопровождать меня. Мр.
Je serai à l'église en avance M. Compton commencera à 20 h.
Если, вы хотите зайти я приеду в церковь пораньше. А встреча с мр. Комптоном начинается в 8.
M. Compton est un parfait gentleman.
Мр. Комптон настоящий джентльмен.
M. W.T. Compton et sa famille.
"Мр. В. Т. Комптон с семьей."
D'accord, Compton.
Хорошо, Комптон.
- Comme Compton l'était.
- Я и правда хочу знать.