English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Dig

Dig tradutor Russo

144 parallel translation
Don't try to dig what we all say
# Не ройтесь в том, о чем мы говорим
Et peut-être ont son cul lui remit Dans une couple de jeux de Dig Dug.
И может быть он хочет проиграть пару раундов в "Диг Даг".
Les filles adorent les héros.
Chicks dig a hero.
Dig. Ecoute, file moi 20... Et vite avant que mon pôte te voie.
Послушай, просто дай мне 20 баксов и побыстрее, пока мой напарник не увидел это.
Je viens de lui donner une large dose de DIG pour ralentir son battement cardiaque.
я дала ему дозу, что бы стабилизировать его давление.
Dig deep now. it s gonna be off the charts.
Сейчас копай глубоко. Это будет вне чартов
OK, on comprend.
- Then, we can dig it.
I see something coming toward me on the dance floor sexy and real slow and saying she was beeping and I dig the last video somewhere that we could go how could I tell her no
На танцполе медленно и сексуально, Она подмигнула и я как на том видео, Куда бы нам отойти, я не могу сказать ей нет,
Jag älskar dig de la part de Christo et moi.
Это от Кристо и меня.
I see something coming toward me on the dance floor sexy and real slow and saying she was beeping and I dig the last video somewhere that we could go how could I tell her no
* У глупцов и мудрецов * * Знаешь, правда то, что *
Dig, tu gardes un oeil sur elle?
Ты не можешь туда идти.
Flippe pas comme ça, Dig Dug.
Да что ты так паникуешь, а, Большой Даг?
Et encore une fois élue le numéro un par les lecteurs de Dig de Boston.
И в очередной раз признаны номером один читателями "Dig Boston"
Et si elle veut qu'on lui écrive une scène extra longue avant "Dig Deep", vous allez écrire cette scène extra longue et vous la poserez sur mon bureau avant 17 heures, compris?
Все равно она - Ребекка Дюваль. И если она хочет, чтобы вы написали экстра-длинную сцену, перед песней "Копай глубоко", вы напишите эту сцену.
Et Tom, écoute, je sais que tu ne veux pas toucher à "Dig Deep", mais je ne peux pas chanter ce genre de ballade.
И Том, я знаю, ты не хочешь менять "Копай глубже", но я просто не вытяну такого рода медленную песню.
"Seconhand white baby grand", qui fait la transition vers "Dig Deep".
Подержанный белый рояль, начнем с перехода к погружению
Allez Dig, rendez-moi service.
Да ладно, Дигг, сделай мне одолжение.
Parce que moi non, Dig.
Потому что я, Диг, не забыла.
Dig.
Диг.
Doucement, Dig.
Полегче, Диг.
Dig si vous voulez.
Можно Диг, если хотите.
♪ Dig in, dinner being served ♪
* Ужин готов *
Tu sais Dig, quand je me tiens face à quelqu'un de la liste, je leur dis que la ville a sombré par leur faute.
Ты знаешь, Диг, когда я сталкиваюсь с кем-то из списка, я говорю им, что они подвели этот город.
Bienvenue à Dig One.
Добро пожаловать, дорогой.
Viens, Dig!
Диг, пошли!
Hé, Dig. Viens ici.
Сюда, Диггити!
Où sont-ils, Dig?
Где они, Диг?
Hé, Dig.
Привет, Дигги.
Viens, Dig.
Идем, Диг!
La boussole, Dig.
Компас, Диг.
Viens, Dig.
Идем, Диг.
Où sommes-nous, Dig?
Где мы, Диг?
Allez, Dig.
Домой! Домой, Диг!
Hé, Dig.
ты что, Диг?
Dig?
Диг?
Tu penses qu'on a la transition entre Public Relations et Dig deep down?
Как ты думаешь, у нас получился переход от Public Relations к Dig deep получился?
♪ can you dig it? ♪
Можешь ли ты понять это?
♪ I dig it the most ♪
Я понимаю это лучше всех.
♪'cause l'm not just here to dig ♪
Я здесь сегодня не просто так
♪ l'm here to dig deep ♪
Я здесь, чтобы тщательно исследовать
- C'est pas pour rien que tu l'aimes.
- No wonder you dig him.
mais je ne peux pas tout déterrer seul donc je donnerai une part acceptable à tous ceux qui m'aideront.
Now I can't dig it all up by myself. So I will give a sizeable cut to anyone who helps me unearth it.
On doit creuser.
We gotta dig.
Dig...
Диг...
Dig... je suis desolé
Диг... мне жаль.
Tu n'aurais pas dû faire ça, Dig.
Ну, тебе лучше этого не делать, Диг.
# Let's dig a hole in the sand... #
- Привет.
C'est Dig.
Это Диг.
T'en penses quoi, Dig?
Ну что, Диг?
Dig!
Стрихнин.
Où est Dig?
Где Диг?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]