Translate.vc / Francês → Russo / Digest
Digest tradutor Russo
66 parallel translation
Il suffisait de lire le Reader's Digest.
Дома мы можем узнать столько же из "Ридерз Дайджест".
Reader's Digest, Avril, 1939.
Это Ридерс Дайджест, апрель 1939 года.
Envoies ça au Reader's Digest.
Отошли это в Ридерз Дайджест.
Un truc du Reader's Digest.
Может, что-нибудь из "Краткого обзора читателя".
Je suis prêt à parier que cette caisse est pleine de National Geographics ou d'anciens numéros du Reader's Digest.
Интересно это из Нэйшнл Джеографик или же из Риадэрс Дайджэст.
Est-ce qu'on publiait le Reader's Digest à ce moment-là, professeur Stanley?
Они уже публиковали Риадэрс Дайджэст в те времена? 1834?
Ça vaut un Reader's Digest.
Достойно упоминания в "Ридерс Дайджест".
Le Reader's Digest envisage de publier deux de mes blagues.
"Ричард Дайджест" обещал опубликовать два моих анекдота.
National Geographic... Reader's Digest, Cliffs Notes... Louis L'Amour.
"Нэйшнал Географикс"... обзорные книжки "Ридерс Дайджест" и "Луи Лямур".
Eh dis donc! Ce serait pas Golf Magazine?
Ну надо же, это "Golf Digest"?
- au Reader's Digest?
- в Ридерз Дайжест?
Merci pour ton conseil, mais je n'écrirai rien pour le Reader's Digest.
Слушай, спасибо за совет.. но я не буду ничего писать для Ридерз Дайджест
Là, je te parle du Digest, Ray.
Мы говорим о Дайджест, Рэй.
Toi, tu écris un article pour le Reader's Digest, moi, je rentre et feins la fringale.
Ты иди и напиши что-нибудь для Ридерз Дайджест... Я пойду домой и сделаю вид что голоден.
Le Reader's Digest.
Ридерз Дайджест.
Le Reader's Digest, plus de 27 millions d'exemplaires vendus dans 19 langues.
Ридерз Дайджейс продавший более 27 миллионов копий.. на 19 языках
Le Digest aime les méchants bébés!
Дайджест обожает шаловливых детей!
Je l'ai lu dans le Digest.
Это было в Дайджест.
Tu parles du Digest?
Ты имеешь в виду Дайджест?
Je te file 1000 $ si tu arrêtes de dire "le Digest".
Я тебе дам 1000 $ если ты перестанешь называть это "Дайджест"
C'est pas grave si t'es pas dans le journal, t'es dans le Digest.
Ну и что что ты не в газете, зато ты в Дайджест.
Papa, envoie-le au Digest.
Пап, Дайджест. Отправь это в Дайджест.
J'aime mieux que le Reader's Digest!
Это мои любимые оперы!
Je peux avoir la version du Reader's Digest?
Тогда я согласен на урезанную версию.
Je suis accro à "Architectural Digest".
- Обожаю архитектурные журналы.
Il n'est jamais allé dans un McDo. Il ne regardait jamais la télé. Et pourtant, son plus grand magazine reste le "TV Digest".
Он никогда не ходил в МакДональдс, он никогда не смотрел телевизор, хотя его самый большой журнал - "TV Дайджест".
La 2ème soeur meurt dans Archie Double Digest?
Вторая сестра умирает в романе "Приключения Арчи и Пьянчужки"?
Je sais, ça devrait être dans "Reader's Digest", c'est si bon!
Конечно. Это надо было опубликовать в Ридерс Дайджест. Настолько это хорошо.
Salut. Alors je suis dans mon apartement a faire le jeu du Soap Opera Digest et devine qui etait la reponse de "3 bas".
Я тут решаю кроссворд Дайджеста Сериалов и угадайте кто в пяти буквах по вертикали?
Je vais etre dans Soap Opera Digest et pas juste dans un stupide mot croises.
Про меня напишут в "Дайджесте Мыльных Опер" А не в каком-нибудь тупом кроссворде.
Elle m'interview pour Soap Opera Digest. Salut.
Шелли, это мои друзья.
Merci. Les lecteurs de Soap Opera Digest vont etre heureux d'apprendre ca
Читатели Дайджеста Сериалов будут счастливы.
II vient de prendre son Reader's Digest.
Взял "Ридерз Дайджест".
Tu as prouvé que les experts du "Reader's Digest" avaient tort.
Но ты доказал мне и ряду экспертов, из Ридерс Дайджест, что они ошибаются!
Il a lancé le filtre quand la cigarette a été dénoncée... par le Sélection de Reader's Digest.
Он внедрил фильтры, когда "Ридерс Дайджест" обрушился на сигареты.
En 1952 le Sélection de Reader's Digest a dénoncé l'effet nocif du tabac.
В 1952 "Ридерс Дайджест" впервые прижал нас насчёт вреда здоровью.
Celle dont parle "Architectural Digest"
О нем писали в "Архитектурном дайджесте".
Reader's Digest,
"Ридерз Дайджест",
Je le chercherai dans le "télé 7 jours".
Я буду ждать ее в "Reader's Digest".
Je préfère le Reader's Digest.
Я предпочитаю Ридерз Дайджест.
Minigolf Digest Amy Wong - Championne junior
Эми Вонг — юный чемпион.
M. le juge, pardon d'interrompre Golf digest,
Судья, мне очень жаль прерывать "беседу о гольфе",
Le 2400e numéro du Reader's Digest.
Двухсотлетний каталог Ридерз Дайджест.
La télé est fichue, mais il y a des Reader's Digest.
Поднимайтесь наверх, телик сломан, но там полно журналов.
J'étais à la fac avec une nana qui écrit maintenant pour Architectural Digest Elle pourrait vous faire une sacrée pub.
Ты знаешь, я... еще я ходила в школу с женщиной, которая сейчас редактор "Архитектурного Дайджеста".
On l'avait lu dans Reader's Digest.
Мы же ее в журнале вычитали.
- Racontez ça au Readers Digest!
Степлер!
Soap Opera Digest!
"Дайджест мыльных опер"!
Ouais. Ca va te mettre dans Soap Opera Digest.
Дайджест Сериалов точно напишет о тебе.
Comme ces chiens miraculés dont on parle dans le Reader's Digest.
А он, как эти чудесные собаки, о каких пишут в Reader's Digest, сам находит дорогу домой.
Je l'ai vu dans Architectural Digest.
Я видел его в Архитектурном справочнике.