Translate.vc / Francês → Russo / Dinah
Dinah tradutor Russo
274 parallel translation
Attendez une minute, Tante Dinah.
Подождите, тётя Дайна!
- C ´ est un plat en argent, Dinah.
- Это серебряное блюдо для омлета.
- Je t ´ en prie, Dinah.
- Прошу, Дайна.
- Dinah, va attendre dans la voiture!
- Детка, лучше иди к машине.
Je t ´ en prie, Dinah, va-t ´ en.
Дайна, прошу тебя, ступай. Ступай.
Dinah, on parle du mariage?
Эй, Дайна, там пишут про нашу свадьбу?
- Dinah, la femme de mes rêves!
- Дайна, девушка моей мечты!
Dinah! Reste ici!
- Дайна, останься тут.
- Dinah, qu ´ en sais-tu?
- А ты откуда знаешь?
Je suis Dinah Lord.
- Ну... Я Дайна Лорд.
- Tu es adorable, Dinah.
- Ты очень нарядна, Дайна.
Ne réveillez pas Dinah.
И не разбуди Дайну.
Mlle Dinah vous attend, monsieur.
- Вас ждёт мисс Дайна, сэр.
Je reconnais là ma Dinah.
Вот такую Дайну я люблю.
- Oui. Que s ´ est-il passé avec M. Connor, Dinah?
Что про мистера Коннора, Дайна?
Dinah, si la conversation languit... raconte ton rêve à Tracy.
Дайна, если беседа не будет клеиться, расскажи Трейси свой сон.
Ma robe te plaît, Dinah?
Тебе нравится моё платье?
Dinah, ta mère veut te voir.
- Дайна, мама хочет на тебя глянуть.
Ou bien Dinah Shore ou Perry Como.
А иногда, с Даной Шор или Перри Комо.
Elle s'appelle "Dinah, donne-moi la main".
Песня называется "Дина, вернись и возьми меня за руку!"
"Dinah, donne-lui la main"?
"Дина, вернись и возьми меня за руку"?
À la fin, Dinah apparaît et me donne la main.
- Звучит поэтично! А под конец песни Дина приходит и берёт меня за руку!
Je suis Dinah Bellman et je dois me faire opérer des yeux à Boston.
Мое имя Дайна Бауманн. Я должна пройти операцию в Бостоне.
Ne t'en fais pas autant, Dinah.
Не стоит слишком волноваться, Дайна.
- Dinah, de quoi tu parles?
Дайна, о чем ты говоришь?
Il est plus près qu'au début, Dinah?
Это ближе по сравнению с первым разом, Дайна?
Merci, c'est très gentil de ta part, Dinah.
Спасибо, хорошо, что ты это сказала, Дайна.
- Dinah, ne lui parle pas.
Не разговаривай с ним.
- Non. Dinah.
Дайна!
Dinah.
- Я позову на помощь.
- Dinah.
Вся грудь в крови.
Salut, Dinah.
Привет, Дайна.
Ça va aller, Dinah.
Все будет хорошо, Дайна.
Dinah. On ne peut pas publier ça!
Но они не посмеют.
Oh, chère Dinah.
Дорогая Дайна.
- Dinah.
- Она в курсе.
Dinah et moi.
Мы с Дайной.
Dinah.
Дайна.
Dinah?
- Мисс Дайна ждёт меня?
Dinah?
Обедала?
Plus tard, Dinah.
Мы опаздываем, Дайна.
Qu'y a-t-il, Dinah?
Что случилось, Дайна?
Tu sais quoi, Dinah?
Знаешь, Дайна?
Ce n'est rien, Dinah.
Все нормально, милая.
C'est là, Dinah.
Видишь, Дайна.
- Oui, pourquoi pas? - Dinah.
Почему бы и нет?
Dinah...
Дайна.
Dinah, c'est juste ton imagination.
Дайна, это только твое воображение, и все.
Selon Dinah, quelque chose approche.
Дайна говорит, что мы беду, и я ей верю.
Merci de poser cette question, Dinah.
Знаешь, мне нравится твой вопрос, Дайна.
Dinah.
Дайна!