English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Ding

Ding tradutor Russo

320 parallel translation
Ding Dong, la sorciére est morte Quelle sorcière?
Динь-дон, ведьмы нет.
Ding Dong! La Sinistre Sorciére est morte.
Свирепой ведьмы больше нет.
Ding-Dong, la sorciére est morte Quelle sorcière?
Динь-дон, ведьмы нет.
Ding-Dong! La Sinistre Sorciére est morte.
Свирепой ведьмы больше нет.
" J'me marie... ding dong, dong ding
Вот и женюсь, прощай, старик.
" J'vais m'marier, ding dong, dong ding
Цели случайно я достиг!
"Demain, je vais m'marier. C'est pour moi que demain " Ding dong, les cloches vont sonner
Звезды угасают, как огарки, а в глазах мерцает Млечный Путь.
Embarquez-la "Car je m'marie demain matin " Ding dong les cloches sonnent
Весьма помятый, зато богатый, в церкви будет он как штык!
On les tape sur une pierre et ils font "ding".
Ты ударяешь ими друг об друга и они делают "динь".
Bon, allons-y pour un "Ding dong".
Ладно, давайте "Динь-Дон" что ли?
Ding dong!
Динь-дон!
- Ding-Dong.
- Чего тебе?
J'ai rencontré un type appelé Ding-Dong.
Я повстречала этого паренька по имени Динг-Донг.
Sha.ma. La.ma. Ding Dong.
"Шама-Лама, Динг-Донг".
" Ce qui fait ding, c'est la comédie, pas le ring.
Я не Оливье, но и это ведь ринг, не театр.
Je suis pas Olivier, mais s'il affrontait Sugar Ray, il dirait : Ce qui fait ding, c'est la comédie, pas le ring.
Я не Оливье, но если б он дрался с Шугар Рэем, то сказал, что наша жизнь не ринг, а театр.
Le Singapore Sling, le Ding-a-Ling
Сингапур Слинг, Динго Линг.
Ding dong.
Дзинь, дзинь, Эйвон стучится...
Et la jolie cloche ding din don Mais...
Колокол бьет Динь-дон
Elles ont bouffé mes Crackers et mes Ding Dongs, crois-le ou non.
Крекеры мои сожрали. Веришь, Чокопай сожрали!
Elle demande "Ding".
Вики выбирает Динг.
Derrière "Ding", il y a 200 points!
За Динг 200 очков.
Les concurrents de Ding, Dingue Dong logent au célèbre Plaza... la plus prestigieuse enseigne de New York.
Гости Новой Игры Динг Дэнг Донг... остановились во всемирно известном отеле Плаза... самом красивом отеле Нью-Йорка.
Les concurrents de Ding, Dingue, Dong... logent au célèbre Plaza... la plus prestigieuse enseigne de New York.
Участники игры Динг Дэнг Донг... остановились во всемирно известном отеле Плаза... самом лучшем отеле Нью-Йорка.
Il y a 6 mois, tu en avalais 4 au petit déjeuner. Et 2 caramels dans le train!
Ты ел четыре штуки на завтрак и догонялся "Ring Ding" и двумя "Butterfingers" в поезде.
- Ding dong.
- Алло?
Ding, ding.
Дзынь, дзынь!
'Brob-ding-nag'?
Бробдиннаг?
Ding dong! Le cinglé s'est barré!
Динь-динь - психопат, сгинь!
Ding, dong! "C'est moi. Aboulez les bonbons!"
Дзынь! "Да, это я, давай уже конфету."
Ding, dong! "Allez, ma petite dame."
Дзынь! "Давай, девочка, иди сюда."
Ding, ding, ding.
Динь-динь-динь.
J'adore votre ding-dong. "
Люблю твой ding-dong.
M. Ding Jianzhong... a participé au championnat... ll a reçu la médaille de bronze.
участвовал в этом конкурсе... и выиграл бронзу.
Ding a fait disparaître leur argent!
Динг сделал так, чтобы их деньги исчезли?
Où est Ding?
Где Динг?
Ding Ding! Clients payants!
Дзынь--дзынь, Тут клиент.
Ainsi, à la fin du délai, au grain près... Ding
Таким образом, к концу срока с последней песчинкой...
"Ding-dang-dong", fait la cloche, au lieu de "ding-dong".
"Динь-дан-дон," - поет этот колокол. Вместо обычного "динь-дон".
Ding ding dong... "
Динь-дон-динь... "
"Ding ding dong..."
"Динь-дон-динь..."
Ding Fucai!
Дин Фукаи!
"Tu as entendu pour Mary et John et leur Ding Dong...?"
"Ты слышала о Мери и Джоне, они дин-дон?"
Tu le sais! Ça fait "ding-ding" dans ta tête!
Да ты сам знаешь, мог бы уже и сам догадаться?
Un petit toast... Ding, ding.
У меня небольшой тост.
Aucune idée. ( ding!
Понятия не имею.
Excusez-moi, je m'appelle Ding Dong.
- Меня зовут Динг Донг. - Очень рад.
Ding dong!
Воистину слышны святые голоса. Динь-дон!
Ding!
Динь!
"Ding-dang-dong fait la cloche".
"Динь-дан-дон," - поет колокол. "
Ding-dong!
Тук-тук.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]