English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Entrepreneur

Entrepreneur tradutor Russo

508 parallel translation
Admirez le grand entrepreneur.
Знакомьтесь, воротила грузоперевозок.
Depuis mon élection, vous êtes entrepreneur.
Теперь, когда я шериф, вы - строительный подрядчик.
Vous serez le plus grand entrepreneur de la région, j'en fais le pari.
Вы будете лучшим подрядчиком в этом месте, могу поспорить.
Je suis entrepreneur en bâtiment.
Мой бизнес цемент и подрядные работы.
- Je suis entrepreneur.
- Я занимаюсь цементом и подрядными работами.
Ma sœur Rose a épousé un entrepreneur.
Моя сестра Роуз вышла замуж за подрядчика.
Le riche entrepreneur Rudolph Linnekar et une danseuse de night-club blonde ont été formellement identifiés comme les victimes d'une explosion de ce côté de la frontière.
В машине, что взорвалась у мексиканской границы, погибли крупный подрядчик Рудольф Линнекер и танцовщица из ночного клуба.
"... j'ai le plaisir de vous informer que notre entrepreneur... "
"... спешу вам сообщить, что наш постоянный поставщик технических изделий... "
.. la fille de l'entrepreneur.
Потом он спросил меня, не дочь ли я владельца фирмы.
- Escroc... - Entrepreneur.
- Я произвел такое впечатление?
Je ne sais pas, monsieur dites, connaîtriez-vous pas, un entrepreneur en maçonnerie, pour faire les maisons, ici?
- Не знаю, мсье. Здесь кто-нибудь занимается ремонтом домов?
J'ai déjà donné 5 millions à l'entrepreneur.
Я дал пять миллионов на производство ремонтных работ.
Compte tenu de l'éthique commerciale fluctuante qui règne actuellement, nous devons protéger le droit inaliénable du petit entrepreneur d'être lié, dans une union commerciale...
В ситуации присущей сегодняшнему дню переменчивости деловой этики необходимо защищать неотъемлемое право малого бизнеса на присоединение к коммерческому союзу...
Premièrement : l'entrepreneur est...
Первое : император является...
L'avocat général a ordonné la démolition immédiate... des ruines d'un temple romain du IVième siècle avant J.C.,... qui surgissaient abusivement devant la villa avec piscine... de l'entrepreneur en constructions Marcazzi... et brisaient l'harmonie de ladite Villa.
чиновник высокого ранга отдал распоряжение немедленно разобрать развалины римского храма четвертого века до нашей эры, которые портили вид и нарушали архитектурную гармонию виллы с бассейном известного строительного подрядчика.
Je serai un géant, un entrepreneur au sens du XVle italien, un homme d'action!
Я буду гигантом, предпринимателем эпохи Ренессанс. Атлантом расправившим плечи.
Très facile, j'ai été entrepreneur pendant deux ans.
Вы наверное позабыли, что я в течении 2-х лет работал застройщиком.
Je n'ai pas confiance en l'entrepreneur.
Что-то не верю я этому рабочему, Пуаро.
Je convoque l'entrepreneur et personne ne vient. - Je vais répondre.
Приходил подрядчик, а тут никого.
Je suis moi-même entrepreneur.
Я сам вольнорабочий.
Tout entrepreneur sur l'Étoile Noire connaissait les risques.
И все рабочие, которые работали на этой Звезде Смерти тоже знали, на какой риск идут.
L'entrepreneur, Jacob Platz, a confirmé que Bannister avait trop bu ce matin-là.
Теперь ясно, Джейкоб Платс подтвердил, что в то утро Баннистер употреблял алкоголь.
Qui le commissaire aux eaux appelle-t-il? L'entrepreneur qui a posé les tuyaux?
И что, уполномоченный по водоснабжению звонит подрядчику, который их укладывал?
- Attaquons l'entrepreneur.
- Убил бьI этих строителей. - ТьI их сначала найди.
Tu devrais parler à ton entrepreneur.
Тебе стоит переговорить со своим подрядчиком.
Ah, oui! C'est le trophée de l'Entrepreneur de la Chambre de commerce de Los Angeles qui est remis...
ј вот награда торговой палаты Ћос-јнджелеса за достижени € в сфере бизнеса.
Le maigrichon, c'est Tom, l'entrepreneur du groupe.
Тощий - это Том. Он предприниматель группы.
D'autres auraient fait refaire la cuisine et batifolé avec l'entrepreneur.
Другие начали бы ремонт в кухне и переспали бы с подрядчиком.
Antiquaire, entrepreneur.
Торговец антиквариатом, предприниматель.
Un entrepreneur qui grimpe...
Успешный бизнесмен.
Homme blanc, 62 ans, entrepreneur des pompes funèbres. Tué sur son porche, à 3 mètres de sa femme.
Белый мужчина, 62, предприниматель по профессии, он был убит на крыльце на расстоянии приблизительно десять футов от своей жены.
Dans les nouvelles locales, un accident de la route... a pris la vie dans une localité de Portland... d'un entrepreneur de logiciel, William Subb.
Гибель, молодого програмного предпренимателя, Вильяма Сада в автомобильнойкатастрофе..
Si on avait pris un véritable entrepreneur plutôt que ton frère...
Если бы мы наняли профессионального строителя вместо твоего брата...
Entrepreneur.
- Независимый наемник.
Entrepreneur indépendant.
Независимый наемник!
Je vais te trouver un bon entrepreneur bon marché.
Я найду для тебя хорошего, недорогого рабочего.
Depuis, je suis un entrepreneur.
С тех пор я этим зарабатываю.
Red, je crois que mon entrepreneur est camé...
Рэд, кажется, мой рабочий обкурился.
Vous êtes un sacré entrepreneur.
Ты действительно предприниматель.
Un entrepreneur avait inventé une manière de produire en masse ce nouveau moi indépendant.
Это прекрасно подходило для ограниченного круга потребностей общества конформистов. Самовыражающиеся личности угрожали всей системе производства.
Tu es un entrepreneur de pompes funèbres de L.A. maintenant, Nate.
Ты теперь такой же лос-анджелесский могильщик.
- L'entrepreneur.
- Подрядчик звонил.
Je vous connais, vous êtes l'entrepreneur du Talon.
Я тебя знаю. Ты подрядчик из "Тэлона".
C'est mon entrepreneur. Son fils a déserté.
Это мой подрядчик.
Payer un entrepreneur de pompes funèbres et l'expédier rue Cul baise en Europe?
Заплатить за ящик и гробовщику, и послать ее обратно в Жопотрах, Европа?
Merde, ce serait vraiment qu'les affaires vont très mal si un entrepreneur international comme toi n'savait pas quoi faire avec une ou deux berlines de luxe supplémentaires.
Мужик, будет весьма печально... если такой международный предприниматель, как ты... не найдет, куда деть пару лишних мерседесов.
Karoly Csorba, entrepreneur.
Карой Чорба, предприниматель.
Ils auraient été construits par le même entrepreneur.
Они могли быть построены одним и тем же разработчиком.
Un entrepreneur?
Ремонтом домов?
Aller trouver l'entrepreneur?
Сломать стены?
Quel entrepreneur honore les spécifications?
Найти подрядчика?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]