English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Gon

Gon tradutor Russo

52 parallel translation
Gon a des ennuis!
Гонджи попал в беду!
Vous me gonflez avec votre montre.
Достали вы меня со своими часами.
Vous commencez à me gonfler!
Вы действуете мне на нервы!
Vous êtes gonflé vous, hein.
Ну вы и нахал!
Que se passe-t-il? Vous deviez faire la fête avec Gon... Gondole.
Эй, я думал, что вы тусуете с Гендоль... форфом.
- Je suis Qui-Gon Jinn.
- Я Квай-Гон Джинн.
Je suis sûre que Qui-Gon ne veut pas exposer votre fils.
Уверена, Квай-Гон не хочет подвергать вашего сына опасности.
Qui-Gon a un problème.
У Квай-Гона неприятности.
Maître Qui-Gon... autre chose à dire as-tu?
Мастер Квай-Гон! У тебя еще есть что сказать?
Qui-Gon, je ne veux pas poser de problèmes.
Квай-Гон, сэр, я не хочу быть обузой.
Qui-Gon m'a dit de rester dans ce cockpit, j'y reste.
Квай-Гон велел мне сидеть в кабине, так вот я и буду в ней сидеть.
Qui-Gon croyait en lui.
Квай-Гон верил в него.
Maître Yoda, j'ai donné ma parole à Qui-Gon.
Мастер Йода, я дал слово Квай-Гону.
L'entêtement de Qui-Gon je sens en toi.
Своеволие Квай-Гона в тебе я чую.
Gon, où est le sabre de notre hôte?
Гон, где его меч?
A vrai dire il s'appelle Gonnojo mais "petit Gon" lui va mieux.
Его зовут Гонножо, но я зову его Гон. Как сына.
Allez Gon!
Гон!
When I get the blues gon'get me a rockin'chair
When I get the blues gon'get me a rockin'chair
Qui-Gon disait le plus grand bien de vous.
Квай-Гон всегда отзывался о вас самым лучшим образом.
Qui-Gon Jinn ne vous soutiendrait pas.
Квай-Гон Джинн никогда не стал бы на вашу сторону.
Où était le Gon...?
Где был Гон...?
Qui Gon?
Квай-гон?
Je suis sûr que c'était l'assistant du Ministre de la Défense, Gu Jang-gon.
Я клянусь это был старый помощник министра обороны, Гу Чан-Гон.
Monsieur, devons-nous d'abord vous amener Gu Jang-gon?
Господин, сначала нам надо арестовать Гу Чан-Гона?
C'est le vieil assistant du Ministre Song, Gu Jang-gon.
Это Гу Чан-Гон - старый помощник министра Сона.
C'est du gor-gon-zola!
Это горгонзола!
- cette g... gon... - Gondolière?
Это Джон, он женился на этой Бэ...
- Oui, M. Gon?
Да, господин Гон?
Tu travailles avec M. Gon.
Вы же с ним работаете вместе.
Tack Hyung et Sang Gon, tenez la porte principale, Jung Ho et Sang Min, couvrez les escaliers.
Вы двое идете с главного входа, а вы прикрывайте лестницу.
Kim Chi Gon de la brigade des stups.
Это я, Kим Чун Вон.
Il se dirige vers le Café Dos, sur Gon Calves Dias.
Он направляется на запад от "Гон Кальвес Диас" до кафе Dos.
De nombreux Naboo ont perdu leur maison. Nos forces de sécurité et l'armée Gungan ont subit de lourdes pertes. Et le maître Jedi Qui-Gon Jinn a perdu la vie.
сотни жителей Набу были выселены из своих домов ополченцы Набу та армия гунганов понесли тяжёлые потери, и жизнь мастера-джедая Куай-Гон Джинна была потеряна.
T'es gon? é. - Je suis gon?
- Ты какой-то опухший.
- Avec les matelas gon? ables.
Должно быть, рядом с надувными матрасами.
Rouges, jaunes, vens, violets, gonflés, avec des veines...
Они были красные, желтые, зеленые, фиолетовые, с набухшими венами.
Une fois que je suis à l'étage et que le matelas est gonfle, ça devient beaucoup plus facile.
Когда я буду наверху, а ты надуешь подушку. останется самое простое.
Elle nous gonfle, avec son de Gaulle.
Достала уже со своим де Голлем.
Le choc était plus grand pour ceux qui ne connaissaient pas l'attaque. Il n'en restait que deux encore lucides... Gon et Youpi restaient concentrés sur l'ennemi à qui ils faisaient face.
кто ничего не понимал. были сосредоточены на враге.
Concentres toi! Si Gon et Killua se battent contre Youpi
Соберись лучше! то на тебе Питу!
Voici Gon! et à qui je dois la vie. me cachant dans une cage sûre où personne ne pouvait m'atteindre. Je me détestais pour cette raison... Mais je ne pouvais me changer. considérant ça comme une logique des forts.
"Это Гон! я обязан ему". чтобы никто не мог причинить мне боль. но не мог измениться. вот и не слушал никогда.
♪ To begin, how you think you really gon'pretend ♪ ♪ Pretend ♪
* Для начала подумай, ты будешь притворяться, *
♪ Who you gon'tell when the repercussions spin ♪
* Что ты скажешь, когда проявятся последствия? *
Mais malheureusement, ça ne va...
But unfortunately, this is not gon...
♪ Je n'y vais pas aussi facilement que tu crois ♪
♪ And I ain't going as easy as you think I'm gon'go ♪
♪ Je ne vais pas y aller aussi facilement que tu penses ♪
♪ Now I ain't going as easy as you think I'm gon'go ♪
Gon!
Гон!
Salut, ici Oak Jin-Gon.
Привет, это Ок Йин-Гон.
Maître Qui-Gon.
Ты обучил мальчика?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]