Translate.vc / Francês → Russo / Honest
Honest tradutor Russo
30 parallel translation
- Honest John Tompkins?
- Честный Джон Томпкинс?
C'est un "Honest John".
Такая ракета называется Честным Джоном.
Why couldn't you just be honest?
Что, быть честным так трудно?
It s impossible to be honest with you. I...
- С тобой невозможно быть честным.
If you want honesty, I can be real honest.
Ты хотела прямоты? Слушай.
Tout commandant militaire qui est honnête avec lui-même... admettra qu'il a commis des erreurs dans l'application du pouvoir militaire.
Любой военный начальник, который честен с самим собой... Any military commander who is honest with himself или с теми с кем он беседует, допускает... ... or with those he's speaking to will admit то, что он делал ошибки в применении военной силы.
Je ne connais aucun commandant militaire qui soit honnête... et qui puisse dire qu'il n'a jamais commis d'erreurs.
Я не знаю ни одного командира, из честных людей... I don't know any military commander who is honest который скажет что он не делал ошибок. ... who would say he has not made a mistake.
# So please be honest # With yourself... #
Так что будь честен с самим собой...
Pour être honnête, je devais sortir de là.
If I'm being honest, I had to get out of there.
Lord Stow Hill, ancien ministre de l'Intérieur et procureur général, et John Robinson, Ph. D., évêque de Woolwich et auteur du controversé réexamen du christianisme intitulé
лорд Stow Hill, бывший Верховный судья и доктор John Robinson, епископ из Woolwich, автор книги "Honest to God"
Honest to God.
со спорной теорией переоценки Христианства.
"Honest Abe."
Но я же Честный Эйб!
Nance, honnêtement...
Nance, I'll be honest...
Soyez honnête.
At least be honest with me, Dr.
J'ai juste pensé qu'on devait être honnêtes, mais...
I just thought that we were being honest, but...
Or the way he covers up that he s the honest goods?
Или то, как он скрывает, насколько он хороший парень?
Alors vous allez être honnête avec nous, ou alors on va dire à votre patron pourquoi nous sommes réellement ici.
Now you're gonna be honest with us or we're gonna tell your boss why we're really here.
- Puis-je être honnête?
Can I be honest?
- Pour être honnête, je n'étais pas sûr qu'il ne trichait pas, d'après Hoyle mais oublions ça puisque le bougre a disparu.
To be honest, I wasn't sure he wasplaying strictly according to Hoyle but we'll leave it, since the poor chap's missing.
Et tu as été franche, je suppose?
And you were brutally honest I suppose?
Et pour être honnête avec vous, nous manquons de temps.
And to be honest with you, we're running out of time.
Vous auriez pu mener une vie honnête, Papa.
You could have lived an honest life, Dad.
Nous devons être honnêtes avec lui.
We have to be honest with him.
En tant qu'amis, on veut être honnête avec toi.
As your friends, we-we want to be honest with you.
Dr Skouras, je vous donne mon propre avis sur Mlle Adams.
Доктор Скурас, I'm just giving you my honest opinion about Miss Adams.
Les grands Wyatt Earp et Honest Abe Tucker.
Великий Уайт Эрп и честный Эйб Такер.
Totalement sincère.
To be completely honest.
Sois honnête avec moi.
Be honest with me.
Soyez honest- - si la chaussure est sur l'autre pied, voulez-vous le faire pour moi?
Будем честны. При других обстоятельствах вы бы сделали это для меня?
Et bien, pour être honnête, Brian, au début, je souhaitais juste que tu nous achètes de la bière.
Well, to be honest, Brian, at first I did just want you to buy us beer.