Translate.vc / Francês → Russo / Lafayette
Lafayette tradutor Russo
241 parallel translation
Lafayette, nous voilà!
Лафайет, мы здесь.
Lafayette est là aussi.
И Лафайетта тоже!
Tu m'as fait peur. C'est le directeur du musee Kleber-Lafayette. Il vient voir notre Venus de Cellini.
Эх, зря меня напугала, это директор Клэвер ля Файет, пожаловал к нам за Венерой Челлини.
Un visiteur, monsieur. De la part du directeur du musee Kleber-Lafayette.
К вам какой-то господин, он по поручению директора музея Клэвер ля Файет.
- Le musee Kleber-Lafayette.
В музее Клэвер ла Файет.
Musee Kleber-Lafayette. Responsable de la securite.
Алло, музей Клэвер ла Файет, телефон ночного поста.
Jacquart, chef de la securite du musee Kleber-Lafayette.
Начальник поста в музее Клэвер ля Файет у телефона.
Ils nous ont encore rattrapés, hein, Lafayette?
Они опять нас догнали, да, Лафайет? Пошел!
Lafayette.
Лафайет.
Lafayette, tu es là?
Эй, Лафайет! Лафайет!
Lafayette!
Лафайет. Лафайет. Слушай.
- Lafayette!
- Лафайет?
- Vous êtes une amie de Lafayette?
- Ты - подруга моего Лафайета?
- Je suis plus Lafayette.
Я больше не Лафайет.
Moi, je te parle de Lafayette Junior. Ton fils.
Всё, о чём я тебе толкую, Лафайет Младший, что это твой ребёнок.
Je t'ai jamais empêché d'aider tes amis, Lafayette.
Я ведь никогда не запрещала тебе помогать друзьям, Лафайет.
Je suis pas Lafayette.
Я не Лафайет!
531 Lafayette St.
Улица Лафает 531.
531 Lafayette.
Улица Лафает 531.
Il est juste en face, parc Lafayette.
Он прямо через дорогу!
Mattiece va empocher un milliard de dollars quand la Fondation Verte, obscur groupe écologiste, fonce au tribunal de Lafayette et intente un procès pour geler toute l'opération.
Состояние Маттиса приближалось к миллиарду когда одна из организаций Зеленых подала иск в окружной суд города Лафайетт с требованием прекратить все работы.
C'était le meilleur copain de Lafayette.
Да, он был депутатом Учредительного Собрания и лучшим другом Лафайета.
Soudain, sur Prytania Street, tout près du cimetière Lafayette, je perçus l'odeur de la mort.
И тогда на Улице Притания единственной преграде от кладбища Лафаеттэ Я почувствовал запах смерти.
Benjamin Lafayette Sisko.
Бенджамин Лафайет Сиско.
Ceci est son dossier scolaire du lycée Lafayette de Cherokee Plaines, en Louisiane.
Этo егo аттестат из шкoлы Саут Лафайет в Черoки Плейнз, штат Луизиана.
Le problème, c'est qu'il n'y a pas de lycée Lafayette à Cherokee Plaines, en Louisiane.
Нo прoблема в тoм, чтo в Черoки Плейнз нет шкoлы Саут Лафайет.
L'équipe qui travaille sur la statue de Lafayette Square l'a beaucoup trop lissée.
Команда, работающая над статуей на площади Лафайетта скажем так, переполировала ее.
Au capitaine Benjamin Lafayette Sisko pour son commandement remarquable et sa conduite méritoire face à l'ennemi et pour ses actes de bravoure durant la reconquête de DS9,
Капитану Бенджамину Лафайету Сиско, в знак признания за выдающиеся лидерские качества, за достойное командование в борьбе с врагом, и в особенности, за личную храбрость, проявленную в сражении за взятие "Дип Спейс 9", командование звездного флота с гордостью вручает вам
"Pour la dette d'honneur envers le Général Lafayette."
"Поскольку мы в вечном долгу перед генералом Лафайеттом"
Lafayette.
Лафайетт.
Ta manif, c'est 6 personnes dans Lafayette Park... avec des pancartes minables.
Я пошла взглянуть на твою большую демонстрацию. 6 человек в Лафайет парк, с дурацкими плакатами и волшебными маркерами.
Lafayette Park, près de la fontaine.
Лафайет Парк, рядом с фонтаном.
813 Lafayette.
- Лафиет, 813.
N ° 1800 Suffolk Street, entre Lafayette et Harris Place.
Квартал 1880 Саффолк Стрит между Лафайет и площадью Харриса.
Et si Carmine, Lafayette, Hoyt, Clark et Brannaghan mourraient, le centre serait sauvé.
И если Кармин, Лафайет, Хойт, Кларк и Бреннеген свалятся замертво этим летом, у центра всё ещё будет хорошая тенденция.
Cela a ralenti l'arrivée du général, ce qui a permis à Lafayette de tendre une embuscade aux troupes Anglaises.
Это задержало генерала и дало Лафайету возможность напасть на британские войска.
Le général Anglais est resté occupé suffisamment longtemps pour que Lafayette tende une embuscade à ses troupes. Une victoire décisive pour les coloniaux.
Британский генерал задержался так надолго, что войска Лафайета напали на его людей из засады – победа в этой схватке стала решающей для исхода войны.
Bienvenue aux Galeries Lafayette Notre-Dame.
Добро пожаловать в галерею Лафайет Нотр Дам
Vous pouvez le rattraper sur Lafayette...
Можно перехватить его на Лафайетт- -
C'est en direct de Lafayette Square.
Это прямой эфир, с площади Лафайетт.
C'est pas commode sur Lafayette.
На Лафайетт не все так просто.
On a trouvé deux de plus sur Lafayette et un autre sur Lanvale.
Обнаружено ещё два трупа на Лафайет и один на Ленвэйл.
Très bien, par les pouvoirs qui m'ont été conférés par un vieux pakistanais amer qui travaille au tribunal de la rue Lafayette, je vous déclare mari et femme.
Хорошо, тогда силой, данной мне очень злым старым пакистанцем, который работает в небольшом суде на улице Лафайет, я объявляю вас мужем и женой.
Là, je t'arrête, t'es en train de t'emballer, et je dois voir LaFayette.
Потому что ты надолго завелась. А мне нужно поговорить с Лафайетом.
- Bordel, LaFayette!
Лафайет, какого хрена?
Lafayette.
- Понятно. - Он страдал, Лафайет.
- Vous admirez Lafayette et Maurice Chevalier, les plus cons des Français.
А они - самые глупые французы!
George Berger, Lafayette Johnson,
... Лафайет Джонсон,
- Lafayette?
На машине.
Cimetière d'Arbor Hills à Lafayette dans l'Indiana.
Четверо? И это всё?
Il est à Lafayette, dans l'Indiana.
Но он взял с меня слово, что я не скажу тебе, где он. Брось, Элен.