Translate.vc / Francês → Russo / Maid
Maid tradutor Russo
37 parallel translation
Visitez les chutes en bateau, à bord du Maid of the Mist! Prochain départ dans 2 minutes.
Прошу на борт. "Дева Туманов", самый знаменитый корабль в Америке, отходит через две минуты
Vierges de mai aux doux attraits
What is a maid? Ice and desire
Jeunesse trop vite passe!
So does the fairest maid
Jeunesse trop vite passe.
So does the fairest maid
- Mets 1 00 dollars sur Tailor Maid.
Поставь за меня 100 на Тейлор Мейд.
Tailor Maid a fini dernier.
На финише Тейлор Мейд имела все шансы на выигрыш.
# Slumber, dear maid
# Slumber, dear maid
# Slumber, dear maid...
# Slumber, dear maid...
Il m'a fait louper la pub pour Minute Maid il y a 2 ans.
Из-за него я пару лет назад не получил ту роль в рекламе.
- Le fiasco de Minute Maid.
- Еще одного провала, как в Мinutе Маid
- Maid, dégage, toi, dégage!
- Отстань, придурок.
Ici Bruce Nolan, à bord du Maid ofthe Mist, la vedette des chutes du Niagara.
- Слава Богу! Брюс Нолан ведет репортаж с борта "Туманной девы", с акватории сказочного Ниагарского водопада.
"l'll be a french maid"
"I'll be a french maid"
C'est comme si tu avais marché vers la mort pendant 20 ans, et que personne n'a eu la décence de t'incinérer, et de répandre tes cendres sur la montagne des Vielles Filles.
Это всё равно что быть мёртвым уже 20 лет, и никто даже из вежливости не кремирует тебя, и не развеет твой прах над горой Old Maid.
Cet emblème de vertu, silencieux et chaste, se réfugie
Sweet stream that winds through yonder glade, Apt emblem of a virtuous maid. Silent and chaste she steals along,
Comment Minute Maid aurait géré ça? On va manquer d'air, Lieutenant.
Я знаю, что это середина съемок, но это была тысячная шутка про вагину!
Et d'une, tu pilles le frigo et tu bois tous mes Minute Maid.
Для начала, ты постоянно лазаешь в холодильник и выдуваешь весь мой запас "Живительной пятерки".
Devant le film "Maid in Manhattan", ils font une file
Они стоят в очереди на "Госпожу горничную".
Dance With the Vampire Maid, premier épisode.
часть первая.
Dance With the Vampire Maid, épisode 3.
часть третья.
Dance With the Vampire Maid, épisode 5. Voici le mijoté de porc fait par la princesse!
часть пятая.
Je suis de Maid In Haven.
Я представляю "Горничную из Хэйвена".
Vous avez dit "Maid In Haven"?
Ты сказала, ты из "Горничной из Хэйвена"?
Vous aimez travailler aux Maid in Haven?
Тебе нравится работать в "Горничной из Хэйвена"?
Si on reprenait l'exemple de Minute Maid?
Да, речь в основном о форме бутылки, но не о ее содержании.
- La bonne n'a même pas eu le temps de ranger ici.
- I haven't been able to get the maid in here lately. В последнее время я даже девочку здесь осчастливить не способен.
Je comprends cela, Frank, maid je pense qu'on doit faire quelque chose.
Я понимаю Фрэнк, но думаю, что мы должны что-то предпринять.
Les juges au coeur mécanique...
# The judges with meter-maid hearts
Peut-être qu'il a arrêté de lire avant de voir la partie "maid" ( bride "maid" = demoiselle d'honneur ).
Может быть он перестал читать до того, как он заметил "подружка" на ленте
Pourquoi pas la femme de ménage avec qui tu travaillais?
What about that maid you used to work with?
Cora a insisté pour que je vienne sans bonne.
Cora insisted I come without a maid.
N'ayez crainte. Je n'ai jamais voyagé avec une bonne.
Fear not.I've never travelled WITH a maid.
Minute Maid appartient à Coca-Cola alors il n'y a plus Sunkist
Кока-Кола владеет Минит-Мэйд, Санкист ушёл.
Cette femme de ménage mécanique est capable de servir plus que le petit déjeuner au lit.
MAN SPEAKS SWEDISH This mechanical maid is capable of serving more than just breakfast in bed.
On peut pas faire les chutes sans prendre le Maid of the Mist.
Нельзя посетить Ниагарский водопад, не прокатившись на корабле за водопадом.
Rose Willow, Golden Maid,
"Роуз Уиллоу", "Голден Мэйд",
On on va emmener les enfants dans le Golden Maid avec leur père.
Я отведу детей на "Голден Мэйд" вместе с их отцом.