English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Marshall

Marshall tradutor Russo

2,674 parallel translation
Les termes : si tu peux faire tous ces trucs que Marshall vient de lister, je te laisserai toucher un sein.
Условия : Если сделаешь всё, что перечислил Маршалл, я дам тебе потрогать одну сиську.
Mais si tu ne peux pas tout faire, et je dis bien "Tout", alors tu dois porter la cravate petits canards de Marshall... pendant un an.
По рукам! Но... если ты хоть что-то не сделаешь, что угодно, будешь носить утиный галстук Маршалла... целый года.
On jouait à ce jeu ridicule que Marshall a inventé.
Мы играли в нелепую игру, которую придумал Маршалл.
Ok, bon, pour que cette histoire ait du sens, je dois vous parler de mes amis Marshall et Lily.
О'к, в общем, чтобы эта история имела смысл, Я должна рассказать вам о моих друзьях, Маршалле и Лили.
Alors Marshall and Lily était au bureau du docteur Sonya...
Итак, Маршалл и Лили бы на приеме у доктора Сони..
Vous vous ouvrez enfin, et vous parlez de vous, pas que de ce que Marshall et Lily faisaient.
Вы наконец-то открываетесь и говорите о себе not just what Marshall and Lily were up to.
Oh ouais, alors Marshall et Lily pliaient du linge.
Oh, yeah, so Marshall and Lily were folding laundry...
Marshall, tu es un homme adulte.
Маршалл, ты огромная задница.
C'est bien trop tôt, pas vrai Marshall?
It's way too early for that, right, Marshall?
Où est Marshall?
Где носит Маршалла? !
La leçon que vous avez appris avec Lily et Marshall s'applique directement à ma situation, et par conséquent une partie de comment je vais éventuellement raconter cette histoire.
The lesson you learned with Lily and Marshall is directly applicable to my situation, and is therefore a valid part of how I'll eventually tell this story.
Marshall et Lily devaient aller au zoo...
Маршал и Лили как и планировал пошли в зоопарк- - это нас связывает, Я клянусь.
Mais le Marshall... était un ancien du Mossad.
Оказалось, что маршал авиации был бывшим агентом Моссада.
- Hé, Marshall. Quoi de neuf?
Привет, Маршалл.
Marshall, baissez-vous que je puisse passer mon bras autour de vous. Et voilà.
Маршал, нагнись-ка, чтобы я мог положить на тебя руку.
Marshall!
Маршал!
Ce matin-là, La boite de Marshall recevait l'offre d'accord de Gruber Pharmaceuticals, et Marshall était impatient de voir le nounours... devenir un Ewok.
Тем утром, фирма Маршала получила предложение о урегулировании от Грубер Фармасьютиклс, и Маршал не мог дождаться, чтобы увидеть превращение плюшевого мишки в Эвока.
Marshall retourna à Gruber Pharmaceuticals seul.
Маршал вернулся в Грубер Фармацевтикал один.
Et bien, Ted a été plutôt clair là, alors... éteignons ces ordinateurs et allons aider Lily and Marshall, comme on l'a promis.
Так, Тед дал всем ясно понять, так что... Давайте уже закроем эти ноуты И пойдём поможем Лили и Маршаллу, как мы и обещали
Ca! Marshall!
Маршал!
Marshall!
Свет!
Marshall, peux-tu... peux-tu tenir ça un instant?
Маршал, не мог бы ты... подержать это секундочку?
Si Lily and Marshall veulent que je clique, peut-être que Janet a vraiment un sombre secret.
Вау Если Лили и Маршал хотят, чтобы я кликнул может у Джанет и правда есть глубокий, мрачный секрет
Pendant que Marshall expliqué les nombreuses règles de "Chutes et Lilies"
И пока Маршал объяснял кучу правил игры "Горки и Лили",
Puis Marshall repensa vraiment à la théorie de Kevin.
Но тогда Маршал стал по-настоящему обдумывать теорию Кевина.
Marshall...!
Маршал...!
Tu as perdu un pari avec tes amis Lily et Marshall ce qui t'oblige à porter la cravate pendant une année entière.
Ты проиграл пари с Маршалом и Лили И теперь обязан носить этот галстук целый год.
Marshall, tu es avec moi, n'est-ce-pas?
Маршалл, но ты-то со мной?
Quelques années auparavant, Barney avait perdu un pari contre Marshall.
Несколько лет назад Барни проиграл пари Маршалу.
Depuis le temps, Marshall avait frapper Barney 4 fois.
Маршал уже залепил Барни четырежды.
Qu'est ce que tu dit Marshall?
- Что ты сказал, Маршалл?
Ne le laisse pas te tenter Marshall.
Не поддавайся соблазну, Маршал.
Marshall, je suis désolée. Je t'aime, Mais je n'ai pas eu une seconde à moi depuis des semaines!
Маршал, прости, я люблю тебя, но последние недели я и секунды не была одна.
Tu ne peux pas y aller, Marshall, parceque j'y vais.
- Ты не можешь идти, Маршал, потмоу что я иду
Sauf une brève période l'année dernière quand il a été en concubinage avec la mère de Marshall.
Кроме того короткого периода в прошлом году, когда он сожительствовал с мамой Маршала.
Marshall, tu sais qu'elle n'a jamais dit ça, n'est-ce-pas?
Маршал, ты ведь знаешь, что она не говорила ничего такого?
Marshall, pose-toi cette question : pourquoi aujourd'hui?
Спроси себя, Маршал, почему сегодня?
Marshall, si je suis là pour te brosser les dents, je te jure je suis désole d'avoir été nécessiteux ces derniers temps
Маршал, если ты меня привел, чтобы я почистила тебе зубы, клянусь, я... Прости, что был таким эгоистом в последнее время.
Marshall, l'assurance ne te couvre pas avant demain.
Маршал, твоя страховка начнет действовать только с завтрашнего дня.
Et pour être clair, cela ajoutera trois claques à celle dont dispose déjà Marshall, ce qui lui donne quatre claques au total.
И для ясности : эти три пощечины плюсуются к пощечине, которая есть у Маршала, таким образом всего выходит четыре.
Tu as perdu un pari avec tes amis Lily et Marshall ce qui t'oblige à porter la cravate pendant une année entière.
Вы проиграл пари Лили и Маршаллу и теперь должны носить галстук целый год.
Marshall, tu es avec moi, n'est-ce-pas?
Маршалл, поддержи меня.
Les enfants, vous vous souvenez le pari de gifles de Marshall et Barney.
Детки, вы же помните спор на пощёчину?
Quelques années auparavant, Barney avait perdu un pari contre Marshall.
Ранее Барни проиграл Маршаллу спор.
Depuis le temps, Marshall avait frappé Barney 4 fois.
Пока что Барни получил только четыре из них.
Qu'est-ce que tu dis Marshall?
Что скажешь, Маршалл?
Ne le laisse pas te tenter Marshall.
Не ведись у него на поводу, Маршалл.
Marshall, je suis désolée. Je t'aime, Mais je n'ai pas eu une seconde à moi depuis des semaines!
Маршалл, я люблю тебя, но ты уже которую неделю вокруг меня трёшься!
Tu ne peux pas y aller, Marshall, parce que j'y vais.
Нет, Маршалл, это я еду.
Je me suis renseignée sur Marshall, j'ai quelque chose d'intéressant.
Ладно, я просмотрела дела Маршалла Мартела как ты и просил, я нашла кое-что интересное.
- Thurgood Marshall.
- Тергуд Маршалл. ( первый афроамериканец-член верховного суда США )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]