Translate.vc / Francês → Russo / Maxime
Maxime tradutor Russo
80 parallel translation
Et vous Maxime... vous êtes bien amusé! Moi...
- Месье Клип, вам здесь понравилось?
Je vais vous emmener prendre une cote de boeuf chez Maxime.
Я отвезу вас в "Максим", где подают чудесную говядину.
Maxime est extraordinaire.
Максим потрясающий человек.
Maxime pour Maxim's, on pourrait essayer l'autre?
Может, в настоящий "Максим" поедем?
Mitia, tu galopes à la ferme, Tu dis à Maxime de m'expédier sa redevance.
Митенька, скачи в подмосковную и вели нарядить барщину Максимке-садовнику.
Vieille maxime humaine, souvent entendue, que je comprends enfin.
Старое человеческое выражение, которое я часто слышал, но понял лишь сегодня.
Maxime Gorky arrive!
"Максим Горький" плывёт!
- Maxime à la con.
Это перечень сюрпризов.
Amarillo Slim, le plus grand joueur de proposition de tous les temps, suivait la maxime de son père :
Худой Амарилло, великий игрок, любил афоризм своего отца :
- Maxime Des Forêts?
- Вы и есть Максим дэ Форэ? - Максим перед вами.
Petroni Maxime.
Макс Петрони.
Hé, je vais te donner une maxime mémorable.
Ха, я дам тебе цитату, с которой можно жить.
Alors écoute cette maxime de sagesse :
Это дает мне возможность учить тебя.
Pour l'instant, accueillez avec moi les charmantes demoiselles de l'Académie de Magie de Beauxbâtons et leur directrice, madame Maxime!
А ceйчac, пожaлуйcтa, поприветcтвуйте очaрoвaтельныx дeвушeк из Шaрмбaтонcкой Акaдeмии Boлшeбcтвa и ee дирeктoрa мaдaм Maкcим.
Une maxime antique italienne correspond à notre situation dont les détails m'échappent.
Нашу ситуацию можно описать одним латинским изречением. Дословно его я не помню.
Ca va Maxime?
- Эмильен? - Ты как, Максим?
Et le petit Maxime, la Cicounet!
Привет, Максим. Ах, ты мой птенчик.
Ça va Maxime?
Как дела, Максим?
Cette petite maxime a dû échapper à Will Schuester juste après qu'il vous ait appris comment se disqualifier des Sélections.
Шу, боюсь, что Сью права. Вам на самом деле придется выйти из конкурса. Нет, я даже не знал, что происходит.
Elle adore ses chats, Mindy, Wendy, Cindy, Delores, Frank, Maxime, Caligula et Louise.
Она любит своих котов Минди и Венди, и Синди, Делорес, Фрэнк, Максим, Калигула и Луи.
- Bonjour. Maxime, émotif.
Здравствуйте, я застенчивый Максим.
- BONJOUR, MAXIME.
Здравствуй, Максим.
- MERCI, MAXIME.
Спасибо, спасибо, Максим. Спасибо.
Maxime, c'est ça?
Как предыдущий человек. Максим, да?
C'était une maxime du capitaine Swosser... parlant dans son langage figuratif de la Marine :
Это был принцип капитана Суоссера, говоря его метафорическим морским языком,
Maxime Malamud.
Максим Маламуд.
Vous pourrez prouver votre maxime.
Вот сейчас и посмотрим, кто прав
Maxime, arrete avec cette bombe!
Максим, хватит уже!
- Maxime, c'est John.
- Максин, это Джон.
Tu connais sa maxime préférée?
Знаешь его любимое высказывание?
Maxime va adorer.
Максиму здесь понравится.
Simon, Maxime, qui vous a laissé rentrer?
Саймон, Макси, а вас кто сюда пустил?
- Mao l'a repris de Lénine qui le tenait de William Hazlitt. Lequel s'était inspiré d'un proverbe anglais reprenant une maxime chinoise.
Мао цитирует Ленина, который цитирует Уильяма Хэзлитта, который цитирует английскую поговорку... из Китая.
Maxime Dubos?
Максим Дюбос?
Maxime, viens nous aider.
Максим, иди помоги нам!
Ne laisse pas Maxime dilapider l'argent qu'il vous reste.
И не позволяй Максиму растранжирить то немногое, что у вас осталось.
Maxime retrouvera ces voyous qu'il appelle ses amis.
Максим снова будет болтаться с теми жуликами, которых он называет друзьями.
Ça fait des mois que je cherche Maxime. C'est sur son vieux père que je tombe.
Я искал Максима в течение многих месяцев и я наткнулся на его старого отца.
" Il avait fui la ville sans Maxime.
Он покинул город без Максима.
Demande à Maxime.
- Спроси у Максима.
Don Maxime, mon réseau est déjà en place.
Дон Максимо, у меня уже есть торговая сеть.
Je suis désolée, non, cette Maxime Martin.
Простите, но нет, это Максин Мартин.
A votre service, Don Maxime.
К вашим услугам.
Tu fais la tête mon petit Maxime!
Мой зайчик, ты обиделся?
Maxime, dans quel compartiment êtes-vous?
Максим, какое у вас купе?
N'ayez crainte, Mme Maxime, notre garde-chasse,
- He бecпoкойтecь, мaдaм Maкcим.
Je peux te confier Maxime la?
Жибер всех зовет.
Maxime!
Максим!
Maxime de Beauffremont.
Максим де Бофремон.
Maxime a aussi pris le cheval.
Максим забрал коня.
Maxime Ronis.
Максимо Рониса.