Translate.vc / Francês → Russo / Paley
Paley tradutor Russo
90 parallel translation
Bonjour. Une demoiselle Paley a téléphoné.
Мисс Пейли звонила и сказала что это срочно.
Mlle Paley.
Папа, это тебя.
- Mme Paley était aussi absente.
- Миссис Бэйли тоже не пришла.
Mme Paley était malade alors?
- Миссис Бэйли заболела?
Si Mme Paley est vraiment une droguée, elle devrait être renvoyée.
Если окажется, что миссис Бэйли - наркоманка, ее должны уволить.
- Je suis Mme Paley.
Миссис Пейли.
Paley? - C'est un tesseract, mon cher.
Это тессеракт, дорогуша...
C'est ça, Mme Paley, riez.
Давайте, миссис Пейли. Продолжайте хохотать.
Mon dieu, Mme Paley, ce n'est pas un jeu.
Ради Бога, миссис Пейли! Это не игра!
Je m'appelle Kate Et elle Mme Paley.
Ну... Я - Кейт.
Mme Paley, ou vivez-vous?
Миссис Пейли, где именно вы живете?
- Mme Paley, s'il vous plait, non.
Миссис Пейли, пожалуйста, не надо.
- Mme Paley, s'il vous plait.
- Миссис Пейли...
Non, il est la depuis longtemps, Mme Paley.
Миссис Пейли, он здесь давно.
- D'ou le connaissait Mme Paley?
Но как давно его знает миссис Пейли?
- Il était juste la. - Quoi Mme Paley?
O, он был здесь.
Qui cherchez-vous, Mme Paley?
Миссис Пейли, кого вы ищите?
- Mme Paley...
- Миссис Пейли...
Mme Paley, Etes vous sure de ne pas avoir laissée le chien a la maison?
Миссис Пейли, вы уверены, что не оставили собаку дома?
Mme Paley.
Миссис Пейли...
Mme Paley, Quel est votre travail?
Миссис Пейли... Кто вы по профессии?
Mme Paley, avant d'etre a la retraite, Que faisiez-vous?
Чем вы занимались до пенсии?
Mme Paley...
Миссис Пейли?
Je crois qu'il faut se méfier de Mme Paley.
Я не думаю, что нам стоит доверять этой чокнутой...
Mme Paley.
Миссис Пейли.
- Mme Paley, non...
Миссис Пейли.
- Mme Paley.
Скиппи? Миссис Пейли...
Mme Paley a ouvert la porte...
Пейли открыла дверь...
Autrement dit, ce qu'on a vu étaient Simon et Mme Paley. - Oui.
То есть, мы только что видели Саймона и миссис Пейли...
Paley. C'est une vieille marante.
Вы в дейтвительности забавная старушка...
Paley. Peut etre qu'on ne devrait pas se fier à toi.
Может, вы именно тот, кому не стоит доверять?
Paley, il faut résister.
Продержитесь еще немного.
- Vous savez ce que c'est, Mme Paley?
Вам и это знакомо, миссис Пейли?
Ça change Mme Paley, non!
Он движется. Миссис Пейли, нет!
- Mme Paley, il faut partir.
Миссис Пейли, нам пора. Пора уходить.
Je n'aimerais pas. Que ça vous arrive Mme Paley.
Не хотел бы, чтоб это случилось с вами, Миссис Пейли.
Qu'en dites vous Mme Paley? Vous ete prete a parler?
Миссис Пейли, вы будете говорить?
Et Mme Paley?
А что с миссис Пейли...?
- Si Paley l'apprend, il me renverra.
- Не говори Пэйли, он меня уволит. - Нас обоих.
Je dois aller voir M. Paley et Alcoa, le sponsor de votre émission, qui a également des contrats militaires, pour leur dire qu'ils vont avoir de sacrés problèmes, car vous avez une dent contre McCarthy.
Эд, я сейчас скажу мистеру Пэйли и руководству компании "Алкоа", которая спонсирует твою программу и имеет также военные заказы, что им придется туго из-за твоей вражды с Маккарти.
Je vais parler à M. Paley.
Я поговорю с мистером Пэйли.
Et Paley, il les lit lui?
- А наш босс Пэйли - читает?
Bill Paley ne fera rien, Don.
- Пэйли ничего тебе не сделает, Дон.
Je ne savais pas à qui donner cette information, Paley ou Murrow.
Я не знал, кому дать эти сведения : Пэйли или Марроу.
Oui, M. Paley.
Да, мистер Пэйли.
M. Murrow, M. Paley va vous recevoir.
Мистер Марроу, мистер Пэйли вас сейчас примет.
M. Paley, M. Murrow est là. Merci Mary.
- Мистер Пэйли, к вам мистер Марроу.
M. Murrow, M. Paley vous demande au téléphone.
Мистер Марроу, вам звонит мистер Пэйли.
Paley.
Я миссис Пейли.
- Mme Paley...
- Нет, Я... - Ради Бога, миссис Пейли.
A Paley?
Клянешься быть верным Си Би Эс и ее Шефу?