English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Pod

Pod tradutor Russo

185 parallel translation
Dans 40 secondes, mon POD va foncer sur la sortie.
Эта капсула вылетит в сторону выхода. И самоуничтожится через 40 секунд.
Mon pod a reçu un terrible choc à l'église, Pikul.
Пайкл, по моей консоли здорово ударили там, в церкви.
Le seul moyen... pour savoir si le jeu n'a pas été contaminé.... Le pod ne peut pas être handicapé à vie, par ma faute....
Единственный способ определить... не была ли игра заражена... и не была ли консоль необратимо повреждена... из-за моей беспечности...
Tu as bousillé mon pod.
Ты сломал мою консоль!
Je t'ai relié à mon pod, et tu as manifestement paniqué.
Я подключила тебя к своей консоли, а ты паниковал.
Je devais te faire confiance et toi, tu as paniqué et tu as fait une surtension nerveuse.... et tu as bousillé mon pod.
Я была вынуждена довериться тебе,... а ты паниковал и у тебя нервный криз... и ты угробил мою консоль.
Pikul, dans ce pod, il y a la seule... la version originale d'eXistenZ,
Пайкл. В этой консоли... одна-единственная, оригинальная версия "eXistenZ".
Il faut que je fasse réparer ce pod.
Я попробую починить консоль.
Le pod tout entier a disparu dans ton dos.
Вся консоль исчезла у тебя в спине.
Qu'est ce qu'il t'a dit, le gars sur la chaîne d'assemblage? T'arrives à croire à la version du jeu de ton pod?
Ты уверена, что это - версия игры с твоей консоли?
C'est laid même pour un pod.
Господи, выглядит уродливо даже для игровой консоли.
C'est un pod malade.
- Ты шутишь! Это больная консоль.
Brûle, pod malade!
Гори, больная консоль.
Mon pod est atteint.
Моя консоль больна.
Pikul, mon pod est en train de mourrir.
- О, Боже.! Пайкл... моя консоль умирает.
Je pense que ton pod est quelquepart ailleurs, dans un endroit sûr.
Я думаю, твоя консоль где-то ещё, в безопасности.
Je pense qu'il faut laisser partir celui-là ce pod.
По-моему, надо уходить, бросив эту консоль.
Non. J'ai tué ton pod.
Нет, я убил твою консоль.
- Non. J'ai dupliqué le sytème nerveux tout entier de ton pod... pendant notre petite intervention chirurgicale, au châlet.
Я полностью воспроизвёл нервную систему... твоей консоли во время хирургической процедуры... там в коттедже.
Si tu veux retrouver ton pod, tu dois nous rejoindre.
Если ты хочешь заполучить свою консоль, ты перейдёшь.
Pod!
Эй, Бод!
Pod :
БОД :
Voici Pod, notre héros.
Это Бод, наш герой.
Quand Pod partit travailler à Bangkok, des choses curieuses commencèrent à se produire.
Когда Бод приехал работать в Бангкок, стали происходить странные вещи.
Pod travaille dans une sardinerie.
Бод работает на рыбную компанию.
Chaque jour Pod doit travailler vite... plus vite... toujours plus vite, même s'il doute que toute la population mondiale puisse en manger autant et si vite.
Каждый день Боду приходится работать быстро. И даже быстрее. Еще быстрее.
Pod a quelques manies comportementales.
У Бода есть парочка индивидуальных черт.
Avant que Pod ne réalise, son doigt fut en boîte, scellé hermétiquement, chargé dans un camion, transporté par la route, déchargé au supermarché, et mis en rayon.
Прежде чем Бод это понял, его палец уже был упакован в одну из банок, запечатан в коробку, погружен на грузовик, перевезен по шоссе, выгружен в супермаркете и положен на полку.
Pod écuma les supermarchés, à la recherche de son doigt.
Боду пришлось ходить по супермаркетам в поисках своего пальца.
Après de longues recherches, Pod retrouva son doigt.
После долгих поисков Бод нашел свой палец.
Pod commença à se demander si le doigt retrouvé était vraiment le sien.
Бод начал задумываться о том, действительно ли это его палец.
C'était bien le doigt de Pod.
Вот твой палец.
Yod travaille au même endroit que Pod.
Йод работает там же, где Бод.
Hé, Pod?
Эй, Бод!
Pod décida de quitter son travail, Yod fit de même.
Бод решил уволиться ; то же самое сделал Йод.
Yod décida qu'en cas de nouvelle inversion de doigts. Il préférerait que son doigt soit permuté avec celui de Pod.
Йод решил, что если опять случится какая-то путаница с пальцами, будет лучше, если его палец перепутают с пальцем Бода.
Pod trouva un emploi d'agent de sécurité.
Бод устроился работать охранником.
Pod devait prendre l'ascenseur jusqu'au dernier étage.
Боду приходится подниматься на лифте на самый верхний этаж.
Pod se sentait mal à l'aise de devoir partager la compagnie des autres.
Бод чувствует себя неуютно, находясь в одном лифте с другими людьми.
Jin est agent d'entretien dans l'immeuble où Pod travaille. Mais Jin n'est pas comme les autres.
Джин - уборщица в том же здании, где работает Бод, но Джин не похожа на остальных уборщиц.
Pendant ses pauses, Pod voyait toujours Jin lire à haute voix des histoires d'amour.
На перерывах Бод постоянно видит, как Джин читает и говорит о романтических историях.
Ses collègues se moquaient d'elle, mais Pod les voyait pleurer en écoutant les sitcoms à la radio,
Другие уборщицы насмехаются над ней, но Бод заметил, что они сами плачут над радиопостановками.
Le moindre geste que Jin fait émerveille Pod.
Каждая мелочь, которую делает Джин, кажется Боду чудесной.
Cette nuit-là, Pod ne put dormir, mais ce n'était pas à cause du café.
В ту ночь Бод не мог заснуть, но это было не из-за кофе.
Pod commença à voir le visage de Jin partout.
Бод начал видеть лицо Джин повсюду.
Pod pouvait même la voir dans sa pitance.
Бод мог увидеть ее лицо даже в еде.
Donc, Pod ne mangea pas plus qu'il ne dormit cette nuit-là.
Так что в ту ночь Бод не ел и не спал.
Ce fut la première fois que Pod parla à Jin.
Это был первый раз, когда Бод заговорил с Джин.
Mais elle parle à Pod, car elle n'a personne d'autre à qui parler.
Но разговаривает с Бодом, потому что больше разговаривать не с кем.
- Oh, j'ai amené mon pod perso.
Что у тебя в этой сумке? Я принёс свою консоль.
Landry finira le travail sur le pod.
Лондри тут закончит с консолью.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]