Translate.vc / Francês → Russo / Rabbit
Rabbit tradutor Russo
271 parallel translation
Ensuite, l'interview avec Rabbit.
- Дальше. Интервью с Кроликом.
Faisons l'interview avec Rabbit.
Давайте снимем интервью с Кроликом.
Ici Rabbit Leader. Vous me recevez?
Ведущий "Кролик", как слышно?
Salut, Rabbit Leader.
"Красный 3-3"
Allô, Rabbit Leader.
"Красный 3-3"
Allô, Rabbit Leader.
Ведущий "Кролик".
Rabbit Leader à Cowslip Control. Tu m'entends?
Ведущий "Кролик" - "Первоцвету".
L'escadron Rabbit est aéroporté.
Эскадрилья "Кролик" в воздухе.
Rabbit Leader, désolé. Ici Cowslip.
Ведущий "Кролик", простите, Это "Первоцвет".
Maintenant Rabbit change de direction...
"Кролик" выходит на курс.
Rabbit Squadron. Taïaut, taïaut, zone rouge.
Эскадрилья "Кролик"!
Rabbit Leader, Red-3, vous êtes Au-dessus de ces bandits... à 6h d'altitude!
"Красный-3" - Ведущему "Кролик", ублюдки здесь. На 6 часов сверху.
Rabbit, virage à droite et grimpe.
"Кролик", зададим им жару.
Arrow à Rabbit Leader.
"Стрела" - Ведущему "Кролик".
Rabbit à Arrow.
"Кролик" - "Стреле".
Comportement de de Tante Agatha était au-delà de la Rabbit-Proof Fence.
Поведение тети Агаты просто возмутительно. Совершенно верно, сэр.
J'hériterai de la Rabbit.
Значит, мне достанется ее "фольксваген".
- Rabbit. - Oui, patronne?
Да, босс?
Rabbit, elle mène où, cette route?
На какой мы дороге?
Rabbit est bon.
Кролик хороший.
- Direction, Rabbit?
- Направление, Кролик.
Elle va montrer sa sale gueule sur cette colline. Non, Rabbit a raison.
Нет, я думаю, Кролик прав.
Je fous ça à l'eau quand White Rabbit est tout en haut, c'est ça?
Ты хочешь Чтобы я бросил эту штуку в ванну, когда Белый кролик заверещит? Так?
Rabbit, recherche une charge de sabordement dans le fond de cale. Donne moi ton arme!
Триггер, проверь, не заминировано ли днище.
Rabbit, prenez place dans la salle des torpilles.
- Рэббит, в торпедный отсек!
Rabbit, comptez combien de torpilles nous avons dans les tubes!
- Рэббит, посмотри, сколько торпед.
Rabbit, revenez vers moi.
- Правый двигатель полный назад.
Wentz, aidez Rabbit!
Уэнц, помоги ему!
Ok, Rabbit, tenez-vous prêt à tirer une salve. Chambres une et deux. gyroscope à zéro.
Так, Рэббит, торпедные аппараты готовь.
Rabbit, Feu!
Залп! Рэббит, залп!
- Rabbit, vire cette torpille avant qu'elle nous explose au visage!
Давай, Рэббит, выпусти их, пока они не взорвались.
Rabbit, Nous pouvons compter sur combien de torpilles? Une, seulement.
Рэббит, сколько у нас торпед?
Rabbit, Trigger, Préparez la mitrailleuse de pont.
- Рэббит, Триггер, к зенитке!
Rabbit, fais quelque chose!
Сделай что-нибудь!
Rabbit, ignorez-le.
Рэббит, не слушай!
Ouais, Rabbit! Descends le!
- Ну, Рэббит, чего ждешь?
Chef, dites à Tank qu'il a une minute... et faites monter Wentz et Rabbit ici avec la mitrailleuse.
Старшина, передайте Тэнку, у него минута. И пришлите сюда Уэнца и Рэббита с пулеметом.
- Répond moi, Rabbit! - Le canon de pont est équipé et prêt.
Готов, Рэббит?
Beau tir, Rabbit.
Отличный выстрел, Рэббит.
Super. Rabbit, J'ai besoin de vous pour charger le corps de Mazzola dans le tube numéro trois... et lui enfiler un gilet de sauvetage afin d'être sûr qu'il flotte.
Итак, Рэббит, надень на тело Мацулы жилет и заряди его в торпедный аппарат No3.
Hirsch, accompagnez Rabbit.
Хирш, вы с Рэббитом.
Rabbit, expulsez les tubes.
Рэббит! Товсь, залп!
- Rabbit, Aide moi!
- Рэббит, помоги. - Иду.
Il y a Rabbit ou Trigger.
- Рэббит или Триггер.
Ici Rabbit!
Это Кролик!
- Rabbit...
Спасибо.
Rabbit est génial.
Кролик мудрый.
White Rabbit.
Джеферсон Аэроплэйн, "Белый кролик".
- Rabbit!
Вперед, вперед!
- Rabbit!
Рэббит?
emmenez-nous là-bas, Rabbit.
Держи курс, Рэббит, держи курс.