English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Raphael

Raphael tradutor Russo

276 parallel translation
Et Saint-Raphael?
А Сен-Рафаель?
Vous l'avez perdu entre Quimper et Saint-Raphael?
Правда? Вы потеряли паспорт где-то между Куимпером и Сен-Рафаелем?
Cette demoiselle a perdu son passeport entre Quimper et Saint-Raphael.
Эта мадемуазель потеряла паспорт где-то между Куимпером и Сен-Рафаелем.
Je me suis endormie, j'ai rêvé l'univers s'est ouvert, deux anges sont arrivés, Gabriel et Raphael,
Я проспала... мне приснился живой сон. Вселенная открылась, пришли двое...
- C'est Suzanne Raphael, c'est ça?
- Мы дадим вам знать. Сюзанн Рафаэль, верно?
Si tu baises Raphael et Ringo, c'est ton affaire.
Хотел трахнуть Рафаэля и Ринго - твоё дело.
Raphael, combien d'années sommes-nous restés dans le désert?
Рафаэль! Сколько лет мы бродили по пустыне?
- "Où est Raphael?"
- Где он? Где Рафаэль?
Vous avez promis de nous montrer le Raphaël.
Не уходите, Харди. Вы обещали показать мне этого нового Рафаэля.
Bruiteur, Louis-Alphonse Raphaël. Script-girl,
Звуковые эффекты Луи-Альфонс Рафаэль.
Raphaël l'était aussi.
Как и Рафаэль, месье.
Ni Raphaël, ni Watteau, ni le Corrège ne l'ont atteinte.
Как Рафаэль, Ватто, Караваджо.
Et il est signé Raphaël.
И посмотрите на автограф : Рафаэль.
Oui, mais Raphaël de Santis.
Да, но Рафаэль * де * Санти.
Pour mille lires, vous ne voudriez pas un vrai Raphaël.
Что же ты хочешь за 1000 лир, настоящего Рафаэля?
Il était dans la galerie florentine, et il a barbouillé de ketchup "L'enfant Jésus" de Raphaël!
Он только что был во Флорентийской комнате - и вымазал томатным кетчупом Младенца Иисуса Рафаэля.
2 estampes sur cuivre de Vanni et Raphaël.
Две работы Франческо Фани и Рафаэля Урбино...
C'est ce connard de Raphaël qui t'envoie, petit?
Тебя этот сраный козел Рафаэль послал, пацан?
Si je vois Raphaël, je lui transmettrai votre message.
Если я увижу Рафаэля, то передам ему ваше послание. - Так и сделай.
Connaissez-vous Raphaël?
Вы знаете Рафаэля?
Un petit homme noir m'a donné un message pour Raphaël.
Маленький черный человек передал мне сообщение для Рафаэля.
La banque te vire l'argent au Raphaël à Paris.
OK. Банк перевел деньги Рафаэлю в Париже.
Raphaël ou Piero dela Francesca.
Рафаэль или Пьеро де ла Франческа.
Raphaël...
ћогу вернуть! – афаэль!
Raphaël gagne!
– афаэль выигрывает!
Raphaël, viens t ´ asseoir à côté de moi.
– афаэль, с € дь р € дом со мной.
J ´ ai essayé de canaliser ta colère, Raphaël... mais il en reste encore.
я пыталс € перенаправить твой гнев, – афаэль, но его становитс € все больше.
Raphaël, qu ´ est-ce que tu fais?
– афаэль, что ты делаешь?
Donatello... et Raphaël.
... ƒонателло и – афаэль.
Et s ´ il regarde? Merci, Raphaël.
" если он сейчас смотрит, спасибо, – афаэль.
Où est Raphaël?
ј где – афаэль?
- Comment va Raphaël?
- ак – афаэль?
Léonardo, quant à lui, veillait sur Raphaël.
Ћеонардо, тем временем, посто € нно находитс € с – афаэлем.
On pourrait en parler à Oncle Raphaël?
А почему бы нам не рассказать всё это дяде Рафаэлю?
Laisse l'Oncle Raphaël, il est gynécologue.
Забудь про дядю Рафаэля он же гинеколог, дочка.
Papa est berger., l'oncle Raphaël est berger.
Папа пастух. Дядя Рафаэль пастух.
Je ne crois pas que l'oncle Raphaël soit berger.
Мне кажется, что дядя Рафаэль не пастух.
C'étaient des images, créées par un peintre, Raphaël.
Это были изображения, созданные художником, Рафаэлем.
Quel rapport y a-t-il entre la science d'un Raphaël et les barbouillages de monsieur Monet?
Какое отношение к науке Рафаэля имеет мазня господина Моне?
Van Gogh, Raphaël, Watteau, exitus à 37 ans tous les trois.
Ван Гог, Рафаэль, Ватто - все они ушли в 3 7 лет.
Toujours à la même seconde,... pourvu d'un chromosome X de M. Raphaël Poulain atteignait l'ovule de Mme Poulain,... née Amandine Fouet.
И в тот же миг сперматозоид, принадлежащий господину Рафаэлю Пулену,... вырвался на свободу и настиг яйцеклетку,... принадлежащую госпоже Амандине Пулен, в девичестве Фуэ.
Raphaël Poulain n'aime pas pisser à côté de quelqu'un.
Рафаэль Пулен не любит писать рядом с другим мужчиной.
Raphaël Poulain aime arracher de grands morceaux de papier peint.
Рафаэль Пулен любит отрывать большие куски обоев.
Un vrai Raphaël!
Рикардо!
Puis, vous ferez une dissertation de 1500 mots, décrivant... les différences de style entre Raphaël et Van Eyck.
Затем вы должны написать эссе объёмом полторы тысячи слов о различиях в стиле Рафаэля и Ван Айка.
Raphaël, nous devrions l'éteindre.
Рафаэль, мы должны выключить это.
Per favor Raphaël, si tu ne l'éteins pas, je le ferai.
Пожалуйста Рафаэль. Если Вы не будете выключать это... То я сделаю это сам.
Raphaël s'est évanoui en voyant la Chapelle Sixtine.
Когда Рафаэль впервые посмотрел на Сикстинскую капеллу, он упал в обморок.
Tout va bien avec le petit Raphaël... Ou Luc?
Все в порядке с малышкой Рафаэлем?
[Raphaël] Quand j'ai envie de briser mes chaînes
Это - невозможная любовь, Но она бесконечная
Pour qui te prends-tu, Raphaël?
Одно мое слово Его Величеству - и Вы вернетесь в свое захолустье Или даже в монастырь,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]