English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Saved

Saved tradutor Russo

34 parallel translation
Squandered and l've saved
# Потрачены все сбережения
Ce qui importe à Kroutchev... c'est qu'il puisse dire : " J'ai sauvé Cuba.
- Важной вещью для Хрущёва, как мне кажется... - The important thing for Khrushchev, it seems to me это возможность сказать : "Я спас Кубу, я остановил вторжение."... is to be able to say : " I saved Cuba ;
# Last night a DJ saved your life Last night a DJ saved your life
Вчера диджей спас тебе жизнь
# That saved a wretch like me #
Спасенье даровал он мне!
Amazing grace how sweet the sound that saved a wretch like me
* Удивительная благодать * Снизошла на нас. * Ты спас нас всех, * ты спас меня.
Amazing grace how sweet the sound that saved a wretch like me
* Чудесная благодать, * снизошла на нас! * Ты спас нас всех, * как меня.
* Amazing grace * * how sweet the sound * * that saved a wretch like me
* Божественная благодать * Снизошла на нас всех..
C'est incroyable que vous ayez gardé ça.
I can't believe you saved this.
Si vous pouviez le réparer, j'apprécierais beaucoup.
Anyway, I saved the pieces. If you could glue it back together for me,
# Saved you the room you used to stay in every Sunday # # The one that is warmed by sunshine every day #
* saved you the room you used to stay in every Sunday * * the one that is warmed by sunshine every day *
# Come up and fetch you # # Saved up for the train fare money #
* come up and fetch you * * saved up for the train fare money *
- Déjà dit!
( прим.пер. : "Saved by the bell" - популярный ситком начала 90-х )
- Les Années Lycée.
"... в Колледже "! ( прим.пер. : спин-офф оригинального сериала "Saved by the bell" )
Tu te souviens quand tu avais la grippe et qu'on est restés au lit à regarder l'intégrale de Sauvés par le gong?
Помнишь, когда у тебя была простуда и мы лежали в постели и смотрели марафон "Saved by the Bell"?
On aurait dit un mauvais épisode de Sauvés par le gong. Ce qui est redondant.
Saved by the Bell, что было лишним.
Même si leurs âmes étaient perdues Ils partaient rasés de frais Par Sweeney
of fancy clients and good renown what if none of their souls were saved they went to their maker impeccably shaved by sweeney
"J'ai épargné $ 242 cette semaine."
"Saved $ 242 this week alone."
On a économisé beaucoup avec tes coupons.
We saved a lot of money with those coupons you had.
Maintenant, arretons nous simplement de marcher... ♪ Somebody saved me ♪ Et regardons ce jeune homme embrasser sa mariée.
А теперь, давайте все просто остановимся... и посмотрим, как юноша целует свою супругу.
À vrai dire, j'ai sauvé le Noël d'un vieux couple aujourd'hui.
As a matter of fact, I saved an old couple's Christmas today.
♪ Can be saved
* Может быть спасена. *
Tu m'as sauvé la vie.
You saved my life.
Vous m'avez sauvé la vie!
You saved my life!
Elle avait dû économiser.
She probably saved up.
Quelqu'un pour sauver ton fils.
Someone who could've saved your son.
J'ai trouvé ça sur la sauvegarde des fichiers traqueurs d'Howard Lyman.
I found this saved onto Howard Lyman's IT file.
Sauvé par les Benson?
Saved by the Bensons?
- "Marssi." You saved my life.
Сапасиба. Вы спасли мне жизнь.
Selon les enquêteurs financiers, il n'avait pas d'argent de côté.
According to forensic accounting, he had no money saved up.
Je lui ai fait économisé 10 dollars.
Uh, saved him 10 bucks.
Tu m'as sauvé, Nathan
You saved me, Nathan.
Ce qui l'a rendu indigne à être sauvé?
Which made him unworthy of being saved?
A notre premier mariage- - Je t'ai sauvé la vie face à Barry, et en même temps, j'ai perdu ma propre vie!
At our first wedding- - I saved your life from Barry, and in process, I lose my own life!
Je les ai sauvées.
I saved them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]