English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Tones

Tones tradutor Russo

19 parallel translation
Je suis Murph, et voici les Magic Tones :
Спасибо. Я - Мерф, а они - "Чудо-звуки".
Murph et les Magic Tones!
Мерф и "Чудо-звуки"?
Ray, c'est Murph, des Magic Tones.
Привет, Рэй. Это я. Мерф.
Useranno sounds and tones in their machines in reality? virtual in order to receive the same emotions.
Для них это просто набор звуков она не пробуждает не каких особых чувств они ходят там на всякие вечеринки, где все происходит.
Et ça ne peut pas être le cas sans toi chez les Trouble Tones.
А этого не произойдет, если тебя не будет в "Ходячих неприятностях".
Toi et tous les Trouble Tones.
И ты, и все "Ходячие неприятности".
Cette semaine, les Trouble Tones et les New Directions vont chanter des chansons créées
На этой неделе "Ходячие неприятности" и "Новые направления" будут исполнять музыку, созданную женщинами и для женщин.
Brittany est ma partenaire chez les Trouble Tones, mais que Dieu bénisse les votes à bulletins secrets arce que si la copine de Santana gagne ces élections je ne finirais jamais d'en entendre parler.
Бриттани - моя детка из "Ходячих неприятностей", но спасибо тебе, Господи, за анонимное голосование, потому что если бы выборы выиграла девушка Сантаны, она бы все уши этим прожужжала.
Excusez-moi, Les News Directions! et le groupe de chant Trouble Tones.
Прошу прощения у "Новых направлений" и "Ходячих неприятностей".
Et nous travaillerons sur un nouveau numéro de Treble Tones, en utilisant les talents de notre interprète vedète,
Еще мы будем работать над новым номером "Ходячих Неприятностей", используя таланты нашего главного исполнителя,
Maintenant, c'est bon, passons aux Trouble Tones pour le "Edge of Glory" de Gaga qui est très haut.
Это здорово, а потом мы переключимся на "Помехи" с песней Гаги "Edge of Glory", у которой быстрый темп.
Les Trouble Tones ont besoin de toi
"Ходячие неприятности" нуждаются в тебе.
Tu fais partie des Trouble Tones.
Ты в "Ходячих неприятностях".
Dieu merci tu va bien ce qui veut dire que Je ne vais pas tomber sur la tête pendant le numéro des Touble Tones oh on s'en tape!
Слава богу, ты в порядке, так как это означает, что я не упаду лицом вниз во время номера Ходячих Неприятностей.
Écoutes, demain quand les "tri-tones" arrivent pour leur session, pourquoi ne viendrais tu pas dans la cabine, et je te montrerai les touches.
Слушай, давай завтра, когда Tri-Tones придут на запись, заходи ко мне в будку, и я тебе покажу приёмы работы.
- J'ai déjà dit à Crosby que je l'aiderai dans sa session avec les "tri-tones" aujourd'hui, et il va me montrer des trucs sur la table de mixage... tu vas devoir le faire un autre jour.
- Я уже обещала Кросби помочь на записи Tri-Tones сегодня, он мне покажет всякие штуки на пульте... Придется перенести на другой день.
Quatre tones de galets de ruisseau, et maintenant tout est à refaire.
Зато были 4 тонны гальки. Но теперь всю его работу надо переделывать.
Les colombiens ont trouvé des sous-marins capables de transporter 200 tones de Cocaine.
Колумбийцы создают подлодки, способные перевозить 200 тонн кокаина.
Tones, qu'en penses-tu?
Тони, что молчишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]