Translate.vc / Francês → Russo / Tou
Tou tradutor Russo
94 parallel translation
Je n'ai pas tou.jours été comme ça.
Но я не всегда была такой.
Tou est au mont-de-piété.
Но у меня ничего нет.
- "Je traverserais la vallée des ombres de la mort. - Qui t'a dit ça? Je ne crains pas les forces du mal car tou es à mes côtés."
- Если я пойду и долиною... смертной тени, не убоюсь зла, ибо...
Porqué tou di pas à moi.. Qué jé oublié de retiré mon ceintouron..
Почему не напомнил мне снять оружие?
Tou sé bien que le frère Tobias veut pas d'arme, à sa sainte table!
Разве ты не знаешь, что брат Тобиас не любит, когда садятся с оружием за стол?
TOU Té PERMETS? FILS DE CHIEN!
Зачем ты ударил моего брата?
Yé fé le travail, é tou me lésse volé lé chevo!
Но вы мне позволите украсть 20 лошадей.
Y lé capable de se glissé sous ton sombrero sans que tou t'en aperçoive!
Он вам в сомбреро залезет, а вы и не заметите.
Dis donc, tou mé la bottes, toi aussi.
Эй, а ты сам ничего, странный.
Avec les souvenirs si doux Que m'a laissés mon père
Отец дал мне свою мечту. tou-san ga nokoshita atsui omoi
Gina Lollo brigida a passé la Tou-seins en Italie.
Джину Лоллобриджиду признали... высочайшей горной вершиной Италии.
Tou-seins au balcon...
Смотри, она заслонила мне солнце.
Ils feront la queue jusqu'à Sha-Tou-Jiao.
Очередь выстроится от Пекина до Кантона!
" La-i-tou! D'enfant saoul. Toujours j'étouffe, je chancelle!
Сделав вид, что не слышу, на каждом шагу. я дышать не могу.
Faut sauter, tou noyer Un ballot de coton'amassé
Прыгну, прокручусь Подберу охапку хлопка
Sauter, tou noyer Un ballot de foin amassé
Прыгну, прокручусь Подберу охапку сена
Il faut que tou le monde comprenne ici qu'il est ton ami et que c'est pas bidon.
Надо, чтобы все вокруг поняли, что он твой друг, и ты его любишь.
Tou es magnifique.
- Ты очень красивая.
Elle se moque de tou à part d'elle-même.
Ей наплевать на всех, кроме себя.
Il a tou... toujours été là.
Он был здесь.. вечно.
Tou va bien?
Что-то не так?
J'ignore qui a tou voulu faire disparaître, mais c'était un très gros poisson.
Не знаю, кто дал орден на обыск, но этот кто-то занимает высокое положение.
Tou pourré répété en español?
Можешь повторить всю речь на испанском?
Moi aiber tou depuis long-temps.
Лубит тебя долго.
Tou devrais nous présenter Jean Long un de ces quatre.
Может приведёте сюда Длинного Тима? Нет.
Tou...
Ту...
- Touché. Tou...
Нет, это не штрих
Nunnally Ami Koshimizu : Kallen Akeno Watanabe :
tou mae ni aragae yo akutoku no hana gizen no yume fushime ni wa me wo sashi
Yukana : C.C. Tetsu Shiratori : Lloyd
tou mae ni aragae yo akutoku no hana gizen no yume fushime ni wa me wo sashi
Yukana : C.C. Ken Narita : Jeremiah
tou mae ni aragae yo akutoku no hana gizen no yume fushime ni wa me wo sashi
Regardez ce groupe de créatures. On voit que certaines ont une drôle d'allure, avec plusieurs pattes, des tou petits bras, ou au contraire trés longs, voire même pas de bras du tout.
Как видите, существа представлены самые разные - у кого - то очень много ног у кого-то очень короткие руки или, напротив, очень длинные
Docteur, Merci pour tou.
Доктор, спасибо за все, что вы сделали.
Je suis né dans un village... tou près du Piz Palü.
Я родился в деревушке, которая расположилась под сенью Пиц Палю.
et tou les flics de l'immeuble diront la même chose.
И каждый полицейский в этом здании скажет тоже самое. ( удар ) ( blinds rattle )
Non. Dieu tou puissant, non.
Нет, всё не так!
Je leur ai dit que tout ce que faisait était creuser des trous, si vous pensez à pratiquer tou Zai est votre problème.
Я сказал им, что все, что делал, рытье ям, если вы думаете, ТУ на практике Зай это ваша проблема.
.Tou juste, bébé Vous savez comment nous le faisons.
Да-да, детка. Ты знаешь, что у нас как.
Et depouis combien de temps tou connais Alejandro?
И как давно вы знаете Алехандро?
Tou ce qui était important à mes yeux, a disparu.
Всё, что любил, я потерял.
Ecossaise, c'est tou ce que j'ai à dire.
Шотландка, и этим всё сказано.
Vous êtes maintenant la main du roi et le protecteur du royaume, tou vous appartient, vous avez juste besoin de tendre la main et de le prendre.
Вы сейчас Десница Короля и Протектор Корелевства, вся власть принадлежит вам, просто протяните руку и возьмите.
Tou, tou, tou-dou! Hollywood!
Маленькая девочка из Голливуда
A priori, il avait fait un tou au bout du préservatif.
Короче, он проколол кончик презерватива.
- Tou est attaché...
- Всё приколото...
Tou es marié?
Ты женат?
Tou connais?
Актриса.
Ou tu ne le fais pas du tou
Много неясного.
Ami Koshimizu : Kallen Satomi Arai : Sayoko
tou mae ni aragae yo akutoku no hana gizen no yume fushime ni wa me wo sashi
Lelouch Takahiro Mizushima : Rolo Ami Koshimizu :
tou mae ni aragae yo akutoku no hana gizen no yume fushime ni wa me wo sashi
Jun Fukuyama :
dakuse wa oni seigi wa nanzo to tou mae ni aragae yo akutoku no hana gizen no yume fushime ni wa me wo sashi sei mo ja mo wakatareru koto nashi aru ga mama ni kimi wa kimi wo hanate душат цветы греха.
Pour une she-tou.
Ши-ту.